8 entry daha
  • kitap okurken birkaç defa karşıma çıkan, çevirmeninin ya da yazarının ağzına kürekle vurma isteği uyandıran kelime. sadece devlet dairelerinde ve resmi evraklarda kullanılması gereken irite edici bir sözcüktür bence. gerçek hayatta anca “tahakkuk eden vergi matrahının zımnen beyan edilmesi” falan gibi bir cümlede kullanılabilir derdim, ta ki az önce edebiyata meraklı bir arkadaşın facebook’ta kızı için yazdığı bir düzyazıda kullandığını görene dek. “ben zımnen gördüm” kıvamında, cümle içinde kullanmaya hususi gayret gösterilmişçesine, at sikine konmuş kelebek etkisi yaratmış yazıda. reis lügatından lebaleb, zinhar, kalbi, fıtrat vs. kelimeler kadar anlamsız.
2 entry daha
hesabın var mı? giriş yap