3 entry daha
  • internet yaşamimiza girdiğinden beri doğru bilgiye kolay yoldan ulaşma potansiyelimiz gittikçe artiyor gibi düşünülebilir. ama bu potansiyelin kötüye kullanimi ayni zamanda bir niteliksiz hatta kötüsü yanliş bilgi çöplüğünde boğulmamiza sebep olmaya da başliyor.

    utanç verici bir kolaycilikla, kopyala yapiştir yoluyla virus gibi çoğalan bu zararli metanin internette en fazla türk dilinde yazilmiş metinlerde yaygin oluşundan gerçekten çok rahatsiz oluyorum ve sanata, sanatçiya, türk kültürü'ne ve buradan giderek kendine saygisi olan her türk'ün de ayni kaygilari paylaşmasi gerektiğini biliyorum.

    bu yazinin altindaki entrylerde internette çeşitli yerlerde can yücel'e aitmiş gibi gösterilen sahte metinlerin bir derlemesini bulacaksiniz.

    - bu sahte metinler bizzat şairin eşi güler yücel'in deyimiyle can yücel'in biçemine aykiri, espri anlayişindan yoksun, zekâsina uygun olmayan, muhalif duruşunun zerresini içermeyen metinlerdir.
    - böyle yayilmalari, ve özellikle yayginlaştirilmalari, gerçek can yücel’i unutturup uyduruk bir can yücel üretmeye hizmet etmektedir.
    - mistik, kaderci, boşverci, metafizik bulamaçli bu şiirlerle can baba’ya karşi adeta faili meçhul bir kampanya yürütülmektedir.
    - bu sahtekarlik en fazla türk kültürü'nün yozlaştirilmasina hizmet etmektedir.
    - oysa can baba’nin şiiri şiir gibi şiirdir! “ömür dediğin bir gündür/ o da bugündür. ye, iç, eğlen keyfine bak gerisine aldirma" mesaji vermenin tam aksine can yücel, söyleyeceğini eğilip bükülmeden dobra dobra söyleyen muhalif bir şairdi (bkz: darwin üzre). ziyaret edenlerin şaşirdiği iki göz odada oturup üreten bir şair.
    - kader, keder temali bu arabesk metinleri can yücel gibi ilerici bir aydina yakiştirmak her şeyden önce onun mirasina sahip çikamamak demektir. onun anisini yadetmek için yapmaniz gereken bir şiir kitabini alip okumak olmalidir.
    bu yaziyi lütfen mümkün olduğunca çok kişıyle paylaşiniz:
85 entry daha
hesabın var mı? giriş yap