• bir entry çeşidi. bi de şöle bişiy vardır, nietzsche söylediklerimi yüz yıl sonra anlayacaklar deyip iyimser bir tavır sergilemiş zamanın gerisinde, lakin zaman her yerde aynı ilerlemiyor maalesef.
  • atatürk'ün inkılabı tanımlayış biçimi: "hiçbir iyi inkılap, hakikati görenler dışında ekseriyetin reyine müracaatla yapılamaz."
  • (bkz: antik yunan)
    (bkz: galileo galilei)
    (bkz: hz isa)

    e tabi kime gore neye gore de cok alakali bir sorudur.
  • recep tayyip erdogan'dan soz edildiginde itekleneceginiz uzak diyardir.
  • zamanin gerisindeyseniz eger, zamaninda olan hersey size zamaninin otesinde gelecektir...
  • (bkz: jules verne)
  • hülyalı bir bakışı vardır bu tanımlamanın. zamanının ötesinde... pey pey pey... iltifat mı? yergi mi? bu, kendinize nereden baktığınıza, kulağınızın kelimeleri nasıl yorumladığına bağlıdır. ama sanki modern zamanlarda iltifat çizgisine bir adım daha yakın. ama adım dediğiniz nedir ki? bir varmış, bir yokmuş. her şey bir masalmış.
  • ekşi sözlük'ün aslında ne kadar kibar olduğunu gösteren fasilitedir.

    nitekim bir tür tüzel guru olarak sözlük, suser’lerin “bi siktir git” dediği yazara asla “siktir git” demez; “eheh sen büyük lâf etmişsin. şimdilik seni anlamamış olabilirler ama aslında ben biliyorum ki zaman seni haklı çıkaracak” der.



    juv - aaahh ah, çok dertliyim sözlük. dünyanın en güzel kadınları türk kadınlarıdır, dediğim entry’me "tü kaka" demişler, zamanının ötesine gitmiş.

    ekşi - ah canım kıyamam ben sana. hem bakma sen, onlar senin gibi geleceği göremiyor da ondan öyle demişler. oysa gün gelecek türk teknolojisi çok gelişecek; laetitia casta, gisele bündchen, liv tyler, charlize theron ve adriana lima’yı klonlayıp türk yapacaklar, o zaman dünyanın en güzel kadınları türk kadınları olacak, herkes de sana hak verecek.

    juv - banu alkan’ı da klonlayacaklar mı sözlük?

    ekşi - banu alkan mı?

    juv - evet, en güzelleri türk kadınlarıdır derken onu kastetmiştim.

    ekşi - tü, allah belânı … yani şey, anlaşılan sen benim de zamanımın ötesindesin...
  • şu sözlükteki en karizma istatistik bence bu zamanının ötesinde olan entry istatistiğidir. ayrı bir ağırlığı var gibi. hani asil ruhların sıradan akıllarca anlaşılmaması olayı var ya, o mesele. şöyle bir cümle içinde kullandığımızı düşünürsek:

    "geçen bir entry yazmışım, zamanının ötesine gönderildi." örneğimizde de gördüğümüz gibi yazar bu cümleyi kurarken belli bir övgüyü hak ediyormuş gibi davranıyor. bir böbürlenme payı var yani. veya:

    "yazdığım her entry zamanının ötesinde, ben bu kulaklara göre ağız değilim." burda ise görüyoruz ki bir insan-üstinsan çatışması yaşanıyor. üstinsan ancak zamanının ötesinde bir tarihte anlaşılacak ama bir yandan da acı çekiyor, kendine yakın bir ruh arayışında. hüzünlü.

    benim algı sıçmam olabilir ama bana peçeteden kendi imkanlarıyla doğmuş insan olayı da acayip cool geliyor. ne zaman bu lafı duysam gözümün önüne art arda sıralanan fotoğraf videolarındaki gibi peçete üzerinde bölünen hücrelerin zamanla kolu, bacağı, kafayı oluşturması geliyor. yalnız hayallerimde küçük bir bebek değil, bildiğin kamil çıkıyor peçeteden. sonra bulunduğu pozisyona dişiyle tırnağıyla gelmiş bir adam pozunda gerinip beni küçümsüyor. "ben sizin gibi parazit hayatı yaşamadım küçük hanım" diyor bana. sonrada ellerini cebine sokup, ayakkabısının topuklarıyla koridoru çınlata çınlata uzaklaşıyor.
hesabın var mı? giriş yap