• ötürü, "sey" yüzünden.
    ing. because of.
  • -den eki hali hazırda ‘dolayı’ anlamını verdiğinden, anlatım bozukluğuna yol açan sakıncalı kalıptır.
    örneğimize bakalım, çöpler sabah saatlerinde toplandığından dolayı akşam saatlerinde çöp bırakmayınız, sizin de kulağınızı tırmalamıyor mu sevgili suserler? -den deyip zirvede bırakmak varken neden üzerine bir de ‘dolayı’ ekliyor bu insanlar, anlayamıyorum.
  • fiilimsilerden sonra geldiğinde anlatım bozukluğu oluşturur diye biliyorum.

    senden dolayı hata yaptım.
    başarısından dolayı çağrıldı.

    yukarıdaki cümlelerde kullanılması gerekir gibi.
hesabın var mı? giriş yap