• (bkz: the smiths)
    (bkz: morrissey)

    yazilmi$ en guzel $arkilardan biridir, morrissey ustad yine dokturmu$tur. o kadar eziktir ki kahramanimiz, kiz arkada$ bulamaz (belki de fag bir karde$imizdir), o yuzden ywca'de ya$amak ister, daha 16 ya$indadir. bahane olarak da "sirtinizi ka$iyacak, keseleyecek birine ihtiyaciniz var mi?" der. aslinda bir kiz arkada$i vardir, ama onu sadece "umutsuzca fakir" oldugunda sever. sakardir ve utangactir....olaylar geli$ir...

    call me morbid, call me pale
    i've spent six years on your trail
    six long years
    on your trail

    call me morbid, call me pale
    i've spent six years on your trail
    six full years of my life on your trail

    and if you have five seconds to spare
    then i'll tell you the story of my life :
    sixteen, clumsy and shy
    i went to london and i
    i booked myself in at the y ... w.c.a.
    i said : "i like it here - can i stay ?
    i like it here - can i stay ?
    do you have a vacancy
    for a back-scrubber?"

    she was left behind, and sour
    and she wrote to me, equally dour
    she said : "in the days when you were
    hopelessly poor
    i just liked you more..."

    and if you have five seconds to spare
    then i'll tell you the story of my life :
    sixteen, clumsy and shy
    i went to london and i
    i booked myself in at the y ... w.c.a.
    i said : "i like it here - can i stay ?
    i like it here - can i stay ?
    and do you have a vacancy
    for a back-scrubber ?"

    call me morbid, call me pale
    i've spent too long on your trail
    far too long
    chasing your tail
    oh ...

    and if you have five seconds to spare
    then i'll tell you the story of my life :
    sixteen, clumsy and shy
    that's the story of my life
    sixteen, clumsy and shy
    the story of my life
    that's the story of my life
    that's the story of my life
    that's the story of my life
    the story of my life
    that's the story of my life
    that's the story of my life
    that's the story of my life
    that's the story of my life
    that's the story of my life
    that's the story ...
  • sarkida bahsi gecen karakterin 16 yasinda oldugunu varsaydigimiz vakit 10 yasindan beri izini surdugu kisinin pesinde olduguna inanmamiz gerekecektir ki ingiltere de dahi 10 aski ruh ezici sekilde yasamak icin cok erken bir yas olmaktadir. o yuzden sixteen clumsy and shy that is the story of my life dizesinin metaforik bir bicimde incelenmesi, yas kac olursa olsun bir ruh durumu ve bir kirilganlik platformunu temsil ettiginin varsayilmasi daha dogru olacaktir kanaatindeyim. en bastan sixteen clumsy and shy that is the story of my life (bkz: adami yerlere vuran smiths sarkilari) (bkz: britanyanin kopegiyim ondan ingilizce yaziyorum)
  • (bkz: halfman)
  • ywca derken young woman christians association'i irdeleyerek huzunlu bir tebessum biraktirir sevgili ustad bu dokungacli dizelerinde...
    (bkz: ymca)
  • ugruna "harcadigi" 6 yilin ardindan hikayesini anlatmak icin istedigi 5 saniyelik sure ile ironinin en guzellerinden birini yapmistir ayni zamanda.
  • badagi tasiran son damla seklinde anlamdirabilecegim, ifade ustu bir yapit, tanrilastirilan aska yazilan kabullenmisligin haykirisi olmus. ayrica yeni baslayanlar icin the smiths kitapciginda dinlenilmesi gereken ilk eser seklinde kaleme alinmasi farzdir.
  • "and if you have five seconds to spare
    then i'll tell you the story of my life:
    sixteen, clumsy and shy
    i went to london and died" *

    minimal bir ulama hatasına takılmış gibi gözüküyor di mi? ama böyle de hala morrissey, hala the smiths.
    beş saniyede daha fazlası anlatılamaz zaten. 16 yaşında, utangaç ve sakar biri londra'da ölse ve morrissey bunun hikayesini anlatsa kimsenin de gıkı çıkmaz. *
  • şarkının sonunda bütün hayatını özetliyor aslında,

    "that's the story of my life"
    morrissey hala böyle: "clumsy" - "shy" ve hatta ..."sixteen"
  • uğruna harcadığı altı yılda hiç büyüyemediği için kendini hala on altı yaşında (yarım adam) hisseden bir adamın hayatının öyküsüdür bu.
hesabın var mı? giriş yap