çeviri hataları
-
dil bilmemekten değil, cehaletten kaynaklananları pis canımı sıkan ve bir çevirmen olarak esefle kınadığım; okuma zevkime turp sıkan ve kitabı bırakıp entry girdiren hatalardır.
yüzyılın en iyi yazarlarından birinin, gayet ünlü ve prestijli bir yayınevinden çıkmış ve bilmem kaçıncı baskısını yapmış bir kitabında satranç taşlarını maymun, süvari, sur, başpsikopos diye çevirmek nedir lan!
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap