üçüncü bir dil kullanarak ilişki yürütmek
-
aradım ama bulamadım.
---------
zor olsa gerek. birkaç örnek biliyorum böyle. bir taraf türk diğer taraf yunan ve ingilizce konuşuyorlar aralarında yıllardır evliler. ya da bir taraf türk diğer taraf baltık ülkelerinden ingilizce konuşuyorlar aralarında, yıllardır evliler.
anadilini konuştuğun halde insanlarla anlaşamıyorsun yeri geldiğinde. her ifadenin anlamın kelimenin bir sürü anlamı var, mecazı var ses tonu var, argosu var, cinselliği var.
sırf bir şeyi onaylamak için kullandığın kelimeleri düşünsene? evet, peki, tamam, tabii, hallederiz, bakarız, merak etme, tamamdır, olur, bitmiş say vs. hepsinin kendi içinde bir sürü anlam farkı var.
zor iş yani. yürütebilenlere helal olsun.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap