şükela:  tümü | bugün
  • 1979 yilinda iran devrimi zamaninda bir marksist grup olan fedayeen khalgh'in populer hale getirdigi devrim sarkisi.. muzik aslinda eski bir ermeni ask sarkisi ama farsca sozler daha sonra yazilmis.. cok kisi tarafindan soylenmis, bircogu da pek hos olmus.. nacizane cevirimle sozleri soyle;

    kis bitti.. bahar geldi..
    gunes bir kirmizi cicek gibi yine dogdu
    gece kacti..

    daglar lalelerle kaplandi..
    yasiyor laleler..
    daglara gun isigi ekiyorlar..
    cicek cicek.. cicek cicek..

    onun kalbi daglarda atiyor..
    ekmek ve cicekler getiriyor ve koruyacak..

    kalbinde bir yildiz ormani tasiyor..
    dudaklarina bir isik tebessumu..
    kalbi coskunun alevleriyle dolu..
    sesi bahar, hatirasi isik ormaninda bir geyik gibi..

    birkac guzel yorumu icin de linklere buyrun;

    http://www.youtube.com/watch?v=woapa2bbxle

    http://www.youtube.com/watch?v=0rmrb_zb9e4

    http://www.youtube.com/watch?v=ncnbx_3ydvu
  • super bir sarki bence. irani tanimak lazim, sarkilari siirleriyle koca bir uygarlik.
  • butun bir ulke karanliga bogulmaya calisilsa da insanligin susturulamayacagini ilk sarkilar soyler sanirim. bu da boyle bir sarki. irandan, kizli erkekli ;

    http://www.youtube.com/watch?v=1sydp4tvk38
  • tara tiba versiyonu ayrı güzeldir.
    türkçesi ve türk harfleriyle farsça sözleri şöyle olmalı (bu versiyonun):

    ser umad zemestun, şekofte beharun
    -kış bitti, geldi bahar

    gol-e sorkh-e khorshid baz umad o şeb şod gorizun
    -güneşin kırmızı çiçeği geldi yine ve kaçtı gece

    kuhha lale zaren, laleha bidaren
    -dağlar lale dolu, laleler uyandı

    tu kuhha daren gol gol gol oftabo mikaren
    -dağlara çiçek çiçek güneşi ekiyorlar

    tuye kuhestun deleş bidare
    -dağlarda uyanık yüreği

    tofeng o gol o gendom dare miyare
    -tüfenk ve çiçek ve buğday getiriyor

    tuye sineş can can ye cengel setare dare
    -sinesinde bir yıldız ormanı var