• delft university of technology'deki bir grup dilbilimci tarafindan gelistirilmis hollandaca ogrenme metodudur kendileri. metodun temeli ozellikle secilmis uzun metinlerdeki kelimeleri ve cumle kaliplarini ogrencilerin ezberleyerek ogrenmesi uzerine kurulmustur. her metnin sonunda bir listede hangi kelimelerin ogrenilmesi gerektigi verilir. metodun 3 seviyesi vardir: eerste ronde, tweede ronde ve derde ronde (birinci, ikinci ve ucuncu tur). birinci seviyede biraz gramatik bilgi verilirse de metod gramerin cumle kaliplarini ezberleyerek ogrenilebilecegini iddia ettiginden derslerde hicbir sekilde gramere agirlik verilmez.

    derse gelen ogretmen kursiyerlerle metin uzerinde konusup ogrenilen kelimeleri konusarak tekrarlamalarini ister. her dersin sonunda bosluk doldurmali test yapilir. bu metod tam bir iskence gibi gorunse de azmedip devam eden ve hic hollandaca bilmeyenler bile 3 ayda bulbuller gibi sakimaya en zor kelimeleri bile kullanmaya baslarlar. e boru degil tabi her turda 2500-4000 arasi kelime ogrenilmektedir. tabi metodun en berbat yani devamli bir ezberleme gerektirmesidir. bunu yapamiyorsaniz metod bir ise yaramiyor haberiniz olsun derim.
  • orjinal adi delftse methodedir. her kitap, metinleri hem dinleyip hem yeni kelimelerin anlamini ogrenebileceginiz hem de alistirmalari yapabileceginiz bir program cd'si ve her metnin mp3unun oldugu iki cd ile gelir. mp3leri mp3 calariniza yukler, bisikletle her yere gidip gelirken dinlerseniz gece ruyanizda bile hollandaca duymaya baslarsiniz. aslinda bu ekstra materyalleri adam gibi kullanirsaniz kursa gerek yoktur**
  • icindeki konular ozenle secilmis olan hollandaca ogrenme metodu. ilk konudan itibaren gizli gizli hollanda'daki hayati da icinize islemeye calisir, fazla doz alirsaniz irkci bile olabilirsiniz. cok faydali bir eser olmakla beraber kallavi bir hafizaniz, tekrar edecek zamaniniz yoksa hicbir ise yaramaz. abartirsaniz bir sure sonra kendinizi ayna karsisinda kendinizle hollandaca konusurken yakalayabilirsiniz. (bkz: baga mi didin)
  • halk arasinda ilk kitap yesil kitap, ikinci kitap sari kitap olarak bilinir. her iki kitapta da hollanda'ya yeni gelmis bir insanin isine yarayacak, hollanda tarihi, cografyasi, hollandalilar nasil insanlardir, hollanda egitim sistemi, hollanda saglik sistemi nasil bir seydir, hollandalilar yabancilara nasil davranir, hollanda polisi aman da ne kibardir, uyusturucu politikalari nedir gibi konularda kucuk metinler bulunur. metinlerin ses tonu hollanda'ya kapagi atan zavalli bir yabanci olarak her an sukur etmemiz gerektigini ima eder gibi olsa da kitap faydalidir.

    ve tekrar ettirir, tekrar, tekrar, tekrar... gercekten kitaptan verim almak icin ben cok akilliyim, anladim iste, ne ki zaten ingilizceye benziyor bu dil demeden her kelimeye, her virgule kadar dinlemek gerekir. insani zekasindan suphe ettirip fenaliklar gecirtse de cok kisa zamanda cok kelime ogrenmenin ne yazik ki baska bir yolu yoktur. kitapla birlikte satilan cd rom ozellikle dikte kismi ile hatasiz bir imlaya kavusmanizi saglar, kesinlikle alinmali, cok cok kullanilmalidir.

    bu metodun en kotu kismi gramere agirlik vermemesidir. zaten bu kadar yil bu kadar cesitli hollanda kurslarinda bulunduktan sonra gordum ki, hollandaca grameri ogreterek dil egitimi bu ulkede cok da populer bir yontem degil. butun hocalar yeterince tekrarlayinca herseyin yerlesecegini idda ederler, acikcasi
    sordugunuzda da kurallari pek de basariyla aciklayamazlar. bu noktada lutfen (bkz: #8632509) hollandaca gramerin en killi noktalarini en azindan ilk seviyelerde asmak icin ayni metodun baska bir kitabi (bkz: veelgestelde vragen in de nt2 les) epey ise yarar.

    ve evet, o metinler insanin kafasina bir girdi mi bir daha cikmaz.aradan dunya kadar zaman gecse de sokakta, bir yerlerde bir anda kendinizi o metini tekrarlarken bulmaniz olasidir.
  • kitaptaki metinler sol taraftaki sayfada, o metinle ilgili ogrenilmesi gereken kelimeler sag taraftaki sayfada liste halindedir. hollandaca kelime listesinin yaninda ingilizce, almanca, fransizca, arapcave turkce tercumeleri de bulunur. ve fakat ne acidir ki kitabin turkce cevirileri fecidir, o kadar ki sadece turkce bilen bir insanin o cevirilerle vahim hatalar yapmasi isten bile degildir, mumkunse turkce anlamlari diger dillerdeki anlamlarla karsilastirmak gerekir.

    bu konuda sikayet ettigim delft metodu editor ve redaktorleri her seferinde, evet biliyoruz cok hata var ama ne yapalim diyerek beni gecistirmis, sevabina ben duzelteyim bari turkce kisimlari dedikce orali olmamislardir, bu sebeple benden gunah gitmistir.
  • orijinal adi de delftse methode olup, diger metodlar gibi once gramer uzerinden konusmayi degil, konusma ve dinleme uzerinden diger butun seyleri ogretmeye calisir. hollandacayi kisa zamanda ogrenme zorunlulugu varsa bence denemeye deger. ayrica (bkz: #8632509)
  • ilk baslanildiginda, bu nasil bir kurs, nasil bir method diye sasirtir. islenis tarzi agirdir, hizlidir. ne oldugunu anlamazsiniz. acaba birseyler ogreniyor muyum diye dusundurtur. uzerinden zaman gecer. derken yolda giderken, veya herhangi bir yerde hollandaca bir sey isittiginizde, okudugunuzda, veya size soruldugunda, anladiginizi fark edersiniz, hatta refleks olarak karsilik bile verirsiniz. sonra anlarsiniz ki, sikayet edilen o agir ve hizli metod, aslinda bilincaltiniza bir guzel yerlesmistir. kendinizi matrix'teki neo gibi hissedersiniz (bkz: i know kung fu), veya chuck bartowski gibi.
  • hollandaca ogrenmede kullanilan, aslen delft teknik universitesinde gelistirilen ogrenme metodudur. benim gibi gramerle dil ogrenebilenler icin oldukca zordur.
hesabın var mı? giriş yap