• fransızcası soyledir :

    rêver un impossible rêve
    porter le chagrin des départs
    brûler d'une possible fièvre
    partir où personne ne part
    aimer jusqu'à la déchirure
    aimer, même trop, même mal,
    tenter, sans force et sans armure,
    d'atteindre l'inaccessible étoile
    telle est ma quête,
    suivre l'étoile
    peu m'importent mes chances
    peu m'importe le temps
    ou ma désespérance
    et puis lutter toujours
    sans questions ni repos
    se damner
    pour l'or d'un mot d'amour
    je ne sais si je serai ce héros
    mais mon coeur serait tranquille
    et les villes s'éclabousseraient de bleu
    parce qu'un malheureux
    brûle encore, bien qu'ayant tout brûlé
    brûle encore, même trop, même mal
    pour atteindre à s'en écarteler
    pour atteindre l'inaccessible étoile.
  • jacques brel'in soyledigi en guzel ask sarkilarindan bir tanesi. icinde duydugu askin uc noktalari kelimelerle bu kadar guzel anlatilabilir. imkansiz ruyalari gormek, yirtilircasina sevmek, hiçbir silahi ve gucu arkasina almadan ulasilmasi imkansiz yildizlara ersimek, mucadele vermek... yok yok.. dusunuyorum, hic bir ceviri bu sozlerin yogunlugunu yansitamiyor.
  • brel bu şarkısını her zamaki coşkusundan çok daha üst seviyede söyler. sonlarına doğru öyle bir nefes çeker ki, anlaşılır şarkıyı nasıl kapatacağı.
hesabın var mı? giriş yap