la quete
-
fransızcası soyledir :
rêver un impossible rêve
porter le chagrin des départs
brûler d'une possible fièvre
partir où personne ne part
aimer jusqu'à la déchirure
aimer, même trop, même mal,
tenter, sans force et sans armure,
d'atteindre l'inaccessible étoile
telle est ma quête,
suivre l'étoile
peu m'importent mes chances
peu m'importe le temps
ou ma désespérance
et puis lutter toujours
sans questions ni repos
se damner
pour l'or d'un mot d'amour
je ne sais si je serai ce héros
mais mon coeur serait tranquille
et les villes s'éclabousseraient de bleu
parce qu'un malheureux
brûle encore, bien qu'ayant tout brûlé
brûle encore, même trop, même mal
pour atteindre à s'en écarteler
pour atteindre l'inaccessible étoile. -
jacques brel'in soyledigi en guzel ask sarkilarindan bir tanesi. icinde duydugu askin uc noktalari kelimelerle bu kadar guzel anlatilabilir. imkansiz ruyalari gormek, yirtilircasina sevmek, hiçbir silahi ve gucu arkasina almadan ulasilmasi imkansiz yildizlara ersimek, mucadele vermek... yok yok.. dusunuyorum, hic bir ceviri bu sozlerin yogunlugunu yansitamiyor.
-
brel bu şarkısını her zamaki coşkusundan çok daha üst seviyede söyler. sonlarına doğru öyle bir nefes çeker ki, anlaşılır şarkıyı nasıl kapatacağı.
-
link koyayım da tam olsun:
http://www.youtube.com/…u2kn0q3uhoc&feature=related
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap