• beni allah'ın selamını vermekten soğutmuş (hatalıyım biliyorum) beyaz türk'tür. malum, islam inancımıza göre selamı vermek sünnet, almak farzdır. selam verdiğimde havada kalabileceğini düşünmek ve karşımdakini de borçlu duruma sokmak istememek falan işte.

    yaşanmış örnekler:
    - selamün aleyküm
    - (biraz bekleyip yüzüme bozulduğunu belli eder şekilde bakıp) merhaba...

    (daha hırçını)
    - selamün aleyküm
    - benim selamla melamla işim olmaz...
  • allah'ın selamı diye bir şey olmadığını bilen insandır. bkz. kendi uydurduğuna inanmak.
  • ılıktır. merhaba dediği için değil. selam'a karşılık merhaba dediği için. hatta;

    ay ben selam kullanmıyorum eheh. bile der.
  • sabah ben otobüse binerken önümden geçen 20-25 suriye'linin ettiği söz öbeği
  • tarabyadaki eli viskili entelleri rahatsız etmiştir.
  • “bir selamla selamlandığınızda, siz ondan daha güzeliyle selam verin ya da aynıyla karşılık verin...” (nisa suresi, 86)

    bununla ilgili daha nasıl bir arayış içindesiniz ki ? selamün aleyküm diyen bir insana selam yada merhaba deseniz dahi bir sorun teşkil etmez.
  • yeri geldiğinde haklı olan tiptir. ya sen evine girerken, arkadaş ortamına girerken yine selamın aleyküm de, kimsenin bir şey dediği yok. ama atıyorum bankaya gidince "selamın aleyküm kardeş" diyeceğine "merhaba kolay gelsin" dersen daha güzel bir hareket olur, daha anlamlı olur.
  • allah'ın selamı, peygamberin kavli, recai kutan'ın iyi dilekleri, hazretlerinin sünneti, farzı vesaireyle hiçbir bağlantısı olmaksızın, net biçimde söylenebilir ki, kötü bir insandır.
  • selam, merhaba, selamun aleyküm, bunların hepsi selamdır. selamun aleyküm: esenlik, sağlık, huzur üzerinize olsun demektir. (aleyküm: üzerine demektir.)

    merhaba kelimesi de arapçadır. selamun aleyküm'e "neden arapça konuşuyorsun?" diye cevap vermek bu açıdan saçmadır.

    "bunların biri allah'a aittir, diğerleri değildir." demek de saçmadır, zira selam demekle, selamun aleyküm demek arasında anlam açısından fark yoktur, hepsi bir nevi karşınızdaki kişiye duadır.

    diğer yandan "selamun aleyküm yahudi kökenli 'şalom alehem'den gelir." demek de bir şey ifade etmez. islam'a göre yahudilik de musa peygamber'e allah'ın indirdiği bir dindir. islam'a göre tüm bu kitaplar ve bildiğimiz bilmediğimiz tüm peygamberler allah'tan gelir ve hepsi islam'dır. uygulanan günlük hayata dair pratikler farklı da olsa temel direkler, temel pratikler ve prensipler aynıdır. dinler insanlar tarafından tahrif edilmiş, tahrif edildikçe kavmine göre yeniden indirilmiş, son peygamberle birlikte kitabın korunacağı taahhüt edilmiştir. he müslümanların çoğu da dinlerini bozmuştur, ancak kitap korunduğu için bugün onu doğru anlayıp doğru yaşayan azınlık hala vardır.

    konudan çok saptım. bunları yazmamın sebebi, islam perspektifinden habersiz insanların "şu olay islam'dan önce şu şu medeniyette şu şekilde zaten vardı, islam bunları oralardan aldı." demeleri. farkında değiller ki islam perspektifinden bakıldığında "islam'dan önce" diye bir şey yoktur. zira allah ilk indirdiği peygamber olan adem'den beri öz itibariyle aynı dini indirmiştir. hepsi islam olarak adlandırılır.

    özet olarak, allah'ın istediği şey insanların birbirini hoş sözlerle karşılaması ve cevaplamasıdır. merhaba olur, selam olur, selamun aleyküm olur, esselamu aleyküm ve rahmetullahi ve berketatühü olur, günaydın olur, iyi günler olur, önemli olan amaca hizmet etmesidir, gerisine takılmak gereksizdir.
  • omuzlarının üzerinde dar bir kafa taşıyan tiptir. selamın aleyküm de merhaba da türkçe değildir. ıki kelime de iyi bir dileği ortaya koyar. bence bizim toplumumuzda bu kelimeleri sadece dinle ilintilemek de doğru değil. kaldı ki öyle olsa bile saygı duymak gerek. adam sana kendi dinine göre iyi bir dilekte bulunuyor bunu küfür gibi algılamana neden olan öfke niye?
hesabın var mı? giriş yap