ya xizir *
-
güzel bir mikail aslan parçası.
demo demo,
asmene xo gewro,
herde xo gewro,
sodıre xo gewro,
bexte xo gewro,
thame xo thalo tırso newerino,
eribistano...
çeme muzuri,
xane xızıri,
qalxane wayiri,
halene theyri thuri,
mor u mılawıni’,
her keşi re caye to esto,
mane na bekeşiya mı çıko,
no çı ğezevo.
ya xızır e tuzıge,
ya tija homete,
tenga ma de bırese,
raver can u roy de,
wo u bırayi de,
xal u wereziya de,
ded u dezayi de,
dar u kemeri de,
verge yavani de,
dıma ki ma neçari de.
çevirisi;
zamandır zaman, gri bir zaman
gökleri gri, yerleri gri
şafakları gri, bahtı gridir tadı acı ve ekşidir yenmiyor
gurbet 'tir...
munzur' un gözesi hızır'ın hanesi sahib' in kalkanı
kuşların, böceklerin, yılanın, çiyanın yuvası”
herkese yerin varda,
benim bu yalnızlığımın manası nedir?
ya tujik dağının hızır'ı, yetiş imdadımıza
ya kainatın ışığı, yetiş darlığımıza
önce cana ve ruha
kızkardeş ve erkek kardeşe
dayı ve yeğenlere
dede ve torunlarına
ağaçlara ve kuşlara
dağdaki aç kurda
sonradan bizim gibi naçarlara ver.
http://www.anatolianrock.com/…_xizir-3578-14241.htm -
ya xızır tu esta, sen, konuyu bilion, dualarımızı kabul et
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap