bi'r-ruh bi'd-dem nefdik ya saddam
-
melodisi ise "para şike işte cimbom işte" nin bestesidir. güftesi el humeyni, sözleri ise kaddafiye ait olan bu şarkıyı, kalaşnikofla apache düşüren çiftçi yorumuyla dinliyoruz.
-
tam olarak yazılışını uzun süredir aradığım, ve en sonunda sözlükte bulduğum müthiş slogan.
(bkz: yüce ekşi sözlük) -
anlamını öğrenene kadar "herhalde saddam adamın mna kor gibi bir şey" diye düşündüğüm slogan
"mna" sözcüğüne de nedense nefdike'yi yakıştırmıştım. -
-
'birruh, biddem, nefdike ya saddam' yani 'kanımızla canımıla seniniz saddam'. bağdatta bu sözü söyleyerek yürüyen insanlar görülebilir.
-
lise dönemlerimizde "saldır, öldür, yardır ya saddam" diye türkçeye çevirdiğimiz slogan. bu iş için 3 kişilik bi kurul oluşturup 15 dakikalık bir çalıştay yaparak en doğru çevirinin bu olduğuna karar vermiştik. kurulda arapça bilen bir arkadaş da vardı ama ruh muh bi şeyler saçmalayınca onu dikkate almadık
-
açık ara dünyadaki en sağlam slogandır. yıllar geçti duymamın üstünden (bulmam çok zor oldu bunu, yule yuli falan anlamıştım çocukken) hala evde arada sırada mırıldanıyorum. bazen de yolda doçland doçland übeağ allez diyorum. sıkıntı büyük.
-
okunurken "saddam" kelimesi de "saddem" veya tercihen "seddem" olarak okunmalidir, biraz arap usulu yani. boylece cok kulaga sirin gelen bir slogan olusturulur.
-
özlediğim slogandır.
hey gidi saddam hey. seni astıkları topaklara öyle bir demokrasi geldi ki artık demokrasi buradan ihraç ediliyor dünyaya... -
az önce geniş ailede zekai, saltuk ve kunter tarafından bilruh bildem nefdike ya abaküs diye seslendirilen slogan.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap