boze pravde
-
sırbistan'ın türkçesi "tanrım, bize adalet ver" ya da "adalet tanrısı" olan milli marşıdır. aslında 1918'e kadar sırbistan prensliğinin milli marşıymış ancak ülkeyugoslavya'ya dönüşünce bu marş kullanılmamaya başlanmış. lakin 2004'te resmen yeniden kullanılması önerilmiş ve bu öneri 2006 yılında sırp parlamentosu tarafından kabul edilmiştir. böylece boze pravde yeniden sırp milli marşı olmuştur.
divna ljubojevic'in melek sesinden: http://www.youtube.com/watch?v=qqeevfmqjpq
sözleri:
boze pravde, ti što spase
od propasti dosad nas,
cuj i odsad naše glase
i od sad nam budi spas.
mocnom rukom vodi, brani
buducnosti srpske brod,
boze spasi, boze hrani,(*)
srpske zemlje, srpski rod!(*)
slozi srpsku bracu dragu
na svak dican slavan rad,
sloga bice poraz vragu
a najjaci srpstvu grad.
nek na srpskoj blista grani
bratske sloge zlatan plod,
boze spasi, boze hrani
srpske zemlje, srpski rod!
nek na srpsko vedro celo
tvog ne padne gneva grom
blagoslovi srbu selo
polje, njivu, grad i dom!
kad nastupe borbe dani
k’ pobedi mu vodi hod
boze spasi, boze hrani
srpske zemlje, srpski rod!
iz mracnoga sinu groba
srpske slave novi sjaj
nastalo je novo doba
novu srecu, boze daj!
otadzbinu srpsku brani
pet vekovne borbe plod
boze spasi, boze brani
moli ti se srpski rod!
ingilizce çevirisi:
god of justice; thou who saved us
when in deepest bondage cast,
hear thy serbian children's voices,
be our help as in the past.
with thy mighty hand sustain us,
still our rugged pathway trace;
god, our hope; protect and cherish(*)
serbian lands and serbian race!(*)
bind in closest links our kindred
teach the love that will not fail,
may the loathed fiend of discord
never in our ranks prevail.
let the golden fruits of union
our young tree of freedom grace;
god, our master! guide and prosper
serbian lands and serbian race!
lord! avert from us thy vengeance,
thunder of thy dreaded ire;
bless each serbian town and hamlet,
mountain, meadow, heart and spire.
when our host goes forth to battle
death or victory to embrace-
god of armies! be our leader
strengthen then the serbian race!
on our sepulchre of ages
breaks the resurrection morn,
from the slough of direst slavery
serbia anew is born.
through five hundred years of durance
we have knelt before thy face,
all our kin, o god! deliver,
thus entreats the serbian race!
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap