20 entry daha
  • insanların japonca, mağdur köpeklerin ise amerikan ingilizcesi konuşuyor olması bazı eleştirmenleri rahatsız etmiş. bunu tipik amerikan şovenizmi ve kibri diye yorumlayanlara el insaf, filmin başında insanlar kendi anadilinde konuşacak ve sadece köpek havlamaları ingilizceye çevrilecek diyor. gerçi japon izleyiciler de konuşmaları anlayamadıklarını söylemişler. yıllardır japonca konuşmuyorum, fakat atari diye bir japon ismi olmadığına eminim. "sitto" da japonca değil; bildiğin ingilizce sit'i parodileştirmişler. esasında japonlar da japonya da arka fon,filmin derdi bu değil.

    onun dışında gişede haksızlığa ugramış fantastic mr. fox'tan daha fazla takdir toplayacaktır muhtemelen. stop-motion teknik olarak zaten delice bir emek; üstüne onu bu denli estetize edebilmek ayrıca maharet -ki nihayetinde olay çöplükte geçiyor-. wes anderson'a bir kez daha hayran oldum. yönetmenin görsel diline ve hikaye anlatıcılığına aşina biri, filmi kimin çektiğini bilmeden izlese bile "wes anderson" der.

    akira kurosawa filmlerine vakıf olanların yakalayabileceği referanslar filme öyle güzel işlenmiş ki baştan bu bilgiyle gitmesen gayet de "yahu ben bunu nereden anımsıyorum" der durursun. bu referanslar arasında benim farkettiklerim; konu olarak seven samurai(köpeklerin atari'ye yardım etmek ve onu korumak için yola çıkmaları/ iki köpek çetesinin bir torba cöp için karşı karşıya geldiği sahnedeki bakışmalar) ve despot bir yönetici ve onun zulmüyle onurlu ve adanmış bir mücadele; teknik olarak renk kullanımı ve sahne planları.
85 entry daha
hesabın var mı? giriş yap