g.o.r.a.'nın başındaki ingilizce sahne
-
saçmalamanın doruk noktasıdır. sabahları tok karnına 1 kere söylenmesi gününüzü hüsnü şenlendirici vardı noldu lan ona, deniz seki falan, ilginç?. iyi bir antioksidandır.
commandor, system is fucking activated sir
roger that.
three to one north
pressure's fucking stable sir.
fucking landing. q b one.
high one, high one
deeply pression activated
cabin crew, slices on your cross check, copy that
as we should be landing shortly please be sure that your tray table is locked and the chair is in the upright position.
the artistic points are; five points six, five point eight
five five six dot com
getting opportunities
what about the fucking coordinates?
roger that, copy that.
https://www.youtube.com/watch?v=4li7ufdtjcg#t=26s -
yıllar sonra film tekrar izlendiğinde dikkat edildiği takdirde yaran sahnedir.
-
günlerdir five five six dot com diyip duruyordum durduk yere, neydi bu derken rastladığım, tüm metnini okumamla beraber gülmekten sinir krizi geçirdiğim sahnedir kendisi.
bir de tray tables are upright falan denmiş of ya asdkdjkafsd -
- komuton logar, ingiliççe konuşuyorlar. bi baştan hepsini türkçe alabilir miyiz efendim, baştan ?
+ a-lırız
sekansıyla biten sahne. o değil de "presssure is fucking stable sir" diyen eleman sanki 15 senedir bu anı bekliyormuş gibi nasıl da kameralara oynamış. o nasıl bir kendini adamışlıktır ? -
biochemistry sinavima calisirken aklıma gelen sahnedir. zira "five five six" branchler arasinda olusan bagda geciyor ...
(bkz: ders çalışmamak için yapılan anlamsız hareketler)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap