şükela:  tümü | bugün
  • italyanca bir kelimedir...
  • it. carmagnola
  • italya'nın pionte bölgesinde, torino'ya 29 km. mesafede mutfağı ve şaraplarıyla ünlü küçük bir şehir olan carmagnola'dan gelir. pionte köylülerinin kıyafeti için kullanılan carmagnola sözü, fransız devriminden sonra, 1792'de paris'e giren köylülerden esinlenilerek önce "başıbozuk, baldırıçıplak", sonra da " bunların şarkı ve danslarından ötürü de "danslı halk şarkısı" anlamı kazanmıştır. https://youtu.be/kcb1idpvznk
    kelime daha sonra pek çok avrupa diline ve yunancaya geçmiş, orada gene dans ve devrimle alakalı "giyotin" anlamını kazanmıştır. çünkü fransız devriminde giyotine vurulanların yakınları, bals de victimes (kurban dansı) denilen yas yürüyüşleri düzenliyor ve kırmızı şeritler takıp giyotinde kesilen başı temsilen "giyotin dansı" yapıyorlardı. yunan halkı, bu anlamı daha da geliştirmiş ve çok kaza olan tehlikeli yollara giyotin demiştir. işte bu "tehlikeli yol" kavramı, istanbul türkçesine gelmiş ve "tenha yollarda ölüm tehditiyle yapılan gasp" anlamlı "karmanyola"yı doğurmuştur.