• pimpinela kardeslerin sarkısıdır.

    hace dos años y un día que vivo sin él,
    hace dos años y un día que no lo he vuelto a ver,
    y aunque no he sido feliz aprendí a vivir sin su amor,
    pero al ir olvidando de pronto una noche volvió...
    ¿quién es?

    soy yo...

    ¿qué vienes a buscar?

    a ti...

    y es tarde...

    ¿por qué?

    porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti...

    por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa,
    y pega la vuelta

    jamás te pude comprender...

    vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios,
    que no te desean

    estás mintiendo ya lo sé...

    vete, olvida que existo, que me conociste,
    y no te sorprendas, olvida de todo que tú para eso
    tienes experiencia...

    en busca de emociones un día marché
    de un mundo de sensaciones que no encontré,
    y al descubrir que era todo una gran fantasía volví,
    porque entendí que quería las cosas que viven en ti...

    adiós...

    ayúdame...

    no hay nada más que hablar...

    piensa en mí...

    adiós...

    ¿por qué?

    porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti...

    por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa,
    y pega la vuelta

    jamás te pude comprender...

    vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios,
    que no te desean

    estás mintiendo ya lo sé...

    vete, olvida que existo, que me conociste,
    y no te sorprendas, olvida de todo que tú para eso
    tienes experiencia...
  • pek sevdigim sarki. sozlerinde bahsedilen hikaye soyle: kadini terk edip gitmis adam, bir zaman sonra geri doner. bunun uzerine kadin geldigin yere git, beni unut der. piskinlikte sinir tanimayan adam "neden?" diye sorar. kadin da aciklar, aliskinsin sen unutmaya.

    anlamini bilmeyince bazi sarkilar daha cok seviliyor sanirim. fakat bu sarkida bir sekilde konunun bu oldugunu insan ispanyolca bilmese de anliyor.
  • 1980'li yılların şarkısıdır. ne varsa eskilerde var.

    sözleri:
    iki yıl bir gündür onsuz yaşıyorum
    hace dos años y un día que vivo sin él

    onu tekrar görmeyeli iki yıl bir gün oldu.
    hace dos años y un día que no lo he vuelto a ver

    ve mutlu olamasam da onun aşkı olmadan yaşamayı öğrendim.
    y aunque no he sido feliz aprendí a vivir sin su amor

    ama unuturken bir gece ansızın geri döndü.
    pero al ir olvidando de pronto una noche volvió
    kim o?
    ¿quién es?

    benim
    soy yo

    ne arıyorsun?
    ¿qué vienes a buscar?

    sana
    a ti

    çok geç
    ya es tarde

    çünkü?
    ¿por qué?

    çünkü şimdi sensiz olmak isteyen benim
    porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti
    öyleyse git, adımı, yüzümü, evimi unut
    por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa

    ve arkanı dön
    y pega la vuelta

    seni asla anlayamadım
    jamás te pude comprender

    git buradan, gözlerimi, ellerimi, dudaklarımı unut.
    vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios

    seni istemediklerini
    que no te desean

    yalan söylüyorsun biliyorum
    estás mintiendo ya lo sé

    git başımdan, var olduğumu, beni tanıdığını unut.
    vete, olvida que existo, que me conociste,

    ve şaşırma, bunun için sahip olduğun her şeyi unut
    y no te sorprendas, olvida de todo que tú para eso

    deneyimin var
    tienes experiencia
    bir gün duyguları aramak için yürüdüm
    en busca de emociones un día marché

    bulamadığım bir duyumlar dünyasından
    de un mundo de sensaciones que no encontré

    ve bunun büyük bir fantezi olduğunu keşfettiğimde, geri döndüm.
    y al descubrir que era todo una gran fantasía volví

    çünkü anladım ki sende yaşayan şeyleri ben istedim.
    porque entendí que quería las cosas que viven en ti
    hoşçakal
    adiós

    bana yardım et
    ayúdame

    konuşacak başka bir şey yok
    no hay nada más que hablar

    beni düşün
    piensa en mí

    hoşçakal
    adiós

    çünkü?
    ¿por qué?

    çünkü şimdi sensiz olmak isteyen benim
    porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti
    öyleyse git, adımı, yüzümü, evimi unut
    por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa

    ve arkanı dön
    y pega la vuelta

    seni asla anlayamadım
    jamás te pude comprender

    git buradan, gözlerimi, ellerimi, dudaklarımı unut.
    vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios

    seni istemediklerini
    que no te desean

    yalan söylüyorsun biliyorum
    estás mintiendo ya lo sé

    ….
hesabın var mı? giriş yap