• irlanda halk şarkısı olan finnegans wake'in sözleri:

    ah tim finnegan lived in walkin street,
    a gentleman irish mighty odd
    well he had a tongue both rich and sweet,
    an' to rise in the world he carried a hod
    ah but tim had a sort of tipplin way
    with the love of the liquor he was born
    and to send him on his way each day,
    he'd a drop of the craythur ev'ry morn

    chorus
    whack fol the dah will ya dance to yer parner around the flure yer trotters shake
    wasn'-n't it the truth i told you? lots of fun at finnegan's wake

    one morning tim was rather full
    his head felt heavy which made him shake
    he fell off the ladder and he broke his skull
    and they carried him home his corpse to wake
    well they rolled him up in a nice clean sheet
    and they laid him out upon the bed
    with a bottle of whiskey at his feet
    and a barrel of porter at his head

    well his friends assembled at the wake
    and mrs. finnegan called for lunch
    well first they brought in tay and cake
    the pipes, tobacco and brandy punch
    then widow malone began to cry
    'such a lovely corpse, did you ever see
    arrah, tim avourneen, why did you die?'
    'will ye hould your gob?' said molly mcgee

    well mary o'connor took up the job
    'biddy' says she 'you're wrong, i'm sure'
    well biddy gave her a belt in the gob
    and left her sprawling on the floor
    well civil war did then engage
    woman to woman and man to man
    shillelagh law was all the rage
    and a row and a runction soon began

    well tim maloney raised his head
    when a bottle of whiskey flew at him
    he ducked and, landing on the bed
    the whiskey scattered over tim
    bedad he revives, see how he rises
    tim finnegan rising in the bed
    saying 'whittle your whiskey around like blazes
    t'underin' jaysus, do ye think i'm dead?'
  • dinlediğim en güzel irlanda halk şarkısıdır.konusu kabaca, merdivenden düşüp kafasını kıran ve öldü sanılan tim finnegan'ın evindeki sözüm ona cenaze eğlencesinde üzerine viski dökülmesi sonucu yattığı yerden fırlamasıdır. dinliyoruz.

    tim finnegan lived in walkin' street
    a gentleman, irish, mighty odd;
    he had a brogue both rich and sweet
    and to rise in the world he carried a hod.
    now tim had a sort of the tipplin' way
    with a love of the whiskey he was born
    and to help him on with his work each day
    he'd a "drop of the cray-thur" every morn.

    chorus:

    whack fol the darn o, dance to your partner
    whirl the floor, your trotters shake;
    wasn't it the truth i told you
    lots of fun at finnegan's wake!

    one mornin' tim was feelin' full
    his head was heavy which made him shake;
    he fell from the ladder and broke his skull
    and they carried him home his corpse to wake.
    they rolled him up in a nice clean sheet
    and laid him out upon the bed,
    a gallon of whiskey at his feet
    and a barrel of porter at his head.

    chorus:

    whack fol the darn o, dance to your partner
    whirl the floor, your trotters shake;
    wasn't it the truth i told you
    lots of fun at finnegan's wake!

    his friends assembled at the wake
    and mrs. finnegan called for lunch,
    first they brought in tay and cake
    then pipes, tobacco and whiskey punch.
    biddy o'brien began to bawl
    "such a nice clean corpse, did you ever see?
    "o tim, mavourneen, why did you die?"
    "arragh, hold your gob" said paddy mcghee!

    chorus:

    whack fol the darn o, dance to your partner
    whirl the floor, your trotters shake;
    wasn't it the truth i told you
    lots of fun at finnegan's wake!

    then maggie o'connor took up the job
    "o biddy," says she, "you're wrong, i'm sure"
    biddy she gave her a belt in the gob
    and left her sprawlin' on the floor.
    and then the war did soon engage
    'twas woman to woman and man to man,
    shillelagh law was all the rage
    and a row and a ruction soon began.

    chorus:

    whack fol the darn o, dance to your partner
    whirl the floor, your trotters shake;
    wasn't it the truth i told you
    lots of fun at finnegan's wake!

    then mickey maloney ducked his head
    when a noggin of whiskey flew at him,
    it missed, and falling on the bed
    the liquor scattered over tim!
    the corpse revives! see how he raises!
    timothy rising from the bed,
    says,"whirl your whiskey around like blazes
    thanum an dhul! do you thunk i'm dead?"

    chorus:

    whack fol the darn o, dance to your partner
    whirl the floor, your trotters shake;
    wasn't it the truth i told you
    lots of fun at finnegan's wake!
  • brobdingnagian bards yorumunun çok hoş olduğu şarkı. gerçek yöresel müzik havasını yakalamışlar.
  • bir de waxies dargle yorumu vardir bunun cok guzel pek harika.
  • history, stephen said, is a nightmare from which i am trying to awake.

    ulysses

    bitirdiğim kitap, ne bitirmekti ama. motoru çizdim, kayışı bozdum, tahtayı sıyırdım. ama bitti. önemli bir noktanın altını çizmek istiyorum eğer anlayacak birikime sahip değilseniz bulaşmayın bu kitaba. tamam böyle çok katmanlı ve geçmiş bir eseri altmetnine aldığı için yoğun bir entelektüel çaba gerektiren birçok roman vardır orhan pamuk'un kara kitap'ı veya umberto eco'nun foucault sarkacı gibi. ama bu tür romanlar siz hüsn-ü aşk'ı veya kabala'nın kitabı(adı aklıma gelmedi) okumamışsanız, tasavvuf ve yahudi felsefesini buna bağlı kitaplarda işlenen ve yine yoğun bir uğraş gerektiren konuları zerre bilmiyorsanız bile okuması zevklidir çünkü ana katmanda müthiş bir polsiye hikaye, komplo teorileri, okuması zevki bölümler var.

    oysa bu kitap okuması ana katmanda zerre zevkli olmadığı gibi dönemin kasıntı modernist konuları, mevzuları odaklı bir roman. yani faulkner, woolf, musil, proust gibi boş adamların dar alanlarda kısa ve içsel sapıklıklarını, buralardan anlam kasmalarını ve onların biçimsel kasıntılıklarını sevmiyorsanız bunu okumayın.şimdi bundan sonra yazacaklarım benim bu kötü ve sıkıcı kitaptan anladıklarım.

    finnegan's wake konu olarak yeni bilim olarak adlandırılan tarihi merkezine alır. ve kitap aslında vico'nun yeni bilim isimli yapıtının yeniden yaratımıdır. joyce'a göre tarih denilen şey umutsuzluk, yıkım ve felakettir. çünkü joyce'un yaşadığı zamanki irlanda büyük bir yıkımdaydı, felaketteydi. ve tarih, geçmiş ne derseniz deyin irlandalılara/insanlara esasında hiçbir şey vermediği gibi ya geçmişin başarılarıyla eziyordu ya da yine geçmişin ve şu anın yıkımıyla eziyordu.

    kitaptaki tez aslında tarihin bir çeşit reddi gibidir ts eliot, mircae eliade gibi boş adamlardaki gibi platonculuğa dönüş gibidir. ama kitap bu noktada döngüsel tarih anlayışına göz kırparak, tüm kitabı bir döngü haline çevirip(kitabın aslında başı ve sonu yoktur) tarih bilimini ve irlanda tarihini bambaşka bir şekilde yeniden yazar.

    kitabın adındaki wake önemlidir. bu wake bir uyanmadır. bir ihtimal kitaptaki tüm olaylar aslında uykudan uyanma halini anlatır, ya da kabus mu demeliydik. hani joyce'un kafasında bir kabusa eşit olan tarihten uyanmak. bu açıdan bakarsak kitap aslında hiçbir şey anlatmaz, o uyanış halini gösterir. ama neye uyanış? random olaylar yığınağı, tek olan hakikati çiftleştiren çoklaştıran bir hakikatler pornosu yaratan tarihten kaçınca neye uyanırsın?

    kendine. çünkü bütünüyle tarihin kendisi senin sen olmanı engelleyen şeyin ta kendisidir. finnegan'ın uyanışı kendine uyanıştır, irlanda'nın uyanışıdır, kalkışıdır.

    vico'ya geri dönelim. ki kitapta vic(türkçe çevirinde var mı bunlar bilmiyorum) falanla başlayan herşey vico'ya göndermedir. vico'nun yeni bilim olarak adlandırdığı şey aslında maneviyattır. batıda vico'dan sonra tarih dinin yerini almayı amaçlamıştır. tarihselcilik, hermönötik, modernizm, postmodernizm vs. vs. mevzuları var zaten daha önce baya yazmıştım sözlükte bu konularda. hristiyanlık dönüşüm geçirip tarihe dönüşmüştür. (bkz: hıristiyanlık/@don drapper)(aklıma burada yazdığım geldi) nerdeyse tüm 19. yy felsefesi 20. yy sosyal bilimleri vs. aslında hristiyanlığın yeni formu olan tarihtir. neden tarih? çünkü hem hıristanlıkla alakalı problemler var hem de tarih insanla vardır. tanrı'nın yerine insanı getirirseniz tanrının yarattığı evrene değil insanın yarattığı tarihe bakarsınız. vico'nun amacı tam olarak böyle değil gerçi, o zamanında yüksele doğa felsefesi/bilmlerine tepki olarak insanın evreni hiçbir zaman anlayamayacağını(çünkü evreni insan yaratmadı) ama kendi yaratımı olan tarihi anlayabileceğini öne sürmüştü. tarihselcilikteyse tüm mesele aslında insanın dışında bişey olmamasıdır, kutsalı/dini/evreni/anlam insan tarih içinde üretir. bunlara bağlı karşıt veya destekleyici birçok farklı akım var işte.

    finnegan's wake isimli karışıklığının içinde kaybolan bu metinde en nihayetinde batıdaki son yüzyıllardaki bu tür birçok felsefi zırvalamalardan biridir. bir nevi kendi döngüsel tarih odaklı vico'dan esinlenen dininin kutsal kitabı olarak yazmıştır bunu joyce. hastalıklı modernist edebiyatın biribirinden sikko anlam üretme uğraşlarından bir tık daha fazlasını(felsefeyi işte tarihselcileri falan yoğun mevzuları takip eden ve irlanda'nın meselelerini önemseyen biriymiş) koysa da onlar gibi bir nonsense machine'den fazlası değildir.

    bu yüzden okumaya gerek yok. ben neden okudum derseniz insanlar boş yere vaktini kaybetmesin diye sırf onları uyarmak için okudum.
  • fransizcaya içerisinde yazarının da bulunduğu bir kurulca ancak 40 sayfası çevrilebilmiş.
  • ciddi bir kitap değildir, son derece taşak bir kitaptır ama kafasına girmeniz lazım.

    aslında ben de yanlış okuyup ciddi bir kitap diye etiketlemiştim önceden ama geçen ac valhalla'yı bitirir bitirmez kafamdaki bu kitapla ilgili bazı kısımlar canlanmaya başladı, bilinçaltım nedense joyce'a gitti. tabii ki boşa değilmiş, çünkü ac valhalla'nın temel aldığı konuyla aynı konuyu işliyor kitap. mitoloji - döngüsel tarih meselesi.

    ve öyle görünüyor ki maalesef ömrümüzden birkaç ayı daha silecek ac valhalla isimli oyunun artçı sarsıntıları ve bu başımın belası kitap.
hesabın var mı? giriş yap