• love in the time of cholera filmi için shakira'nın söylediği şarkı.

    ay mi bien,
    ¿qué no haría yo por ti?
    ¿por tenerte un segundo,
    alejados del mundo
    y cerquita de mí?

    ay mi bien,
    como el río magdalena,
    que se funde en la arena del mar,
    quiero fundirme yo en ti.

    hay amores que se vuelven resistentes a los daños,
    como el vino que mejora con los años,
    asi crece lo que siento yo por ti.

    hay amores que se esperan al invierno y florecen
    y en las noches del otoño reverdecen
    tal como el amor que siento yo por ti.

    ay mi bien,
    no te olvides del mar
    que en las noches me ha visto llorar
    tantos recuerdos de ti
    ay mi bien,
    no te olvides del día
    que separó en tu vida,
    de la pobre vida que me tocó vivir

    hay amores que se vuelven resistentes a los daños
    como el vino que mejora con los años
    así crece lo que siento yo por ti

    hay amores que parece que se acaban y florecen
    y en las noches del otoño reverdecen
    tal como el amor que siento yo por ti
    yo por ti...por ti...como el amor que siento yo por ti.
  • uzun zamandır listemde olmasına rağmen ilk kez dün akşam dinlediğim (her sıra geldiğinde, atlıyordum) ve shakira'nın yıllar sonra tekrar kalbimi kazanmasına neden olan şarkı. yalnız bir ortasını bulmak lazım galiba: eskiden hiç dinlemiyordum, şimdi de 3-4 şarkıda bir dinliyorum.
  • ey aşkım,
    senin için ne yapmam ki?
    bir daha benim olman için, dünyadan uzakta
    ve benim yanımda..

    ey aşkım,
    denizin kumlarına karışan
    magdalena nehri gibi..
    sana karışmak istiyorum

    tüm acılara dayanıklı hale gelen aşklar var
    yıllarla olgunlaşan şarap gibi
    senin için hissettiklerim de böyle artıyor

    kışı bekleyip çiçek açan aşklar var
    sonbahar gecelerinde tekrar yeşeren
    tıpkı sana olan aşkım gibi..

    ey aşkım
    denizi unutma,
    geceleri bütün hatıralarına ağlayan beni gören (denizi)
    ey aşkım
    o günü unutma
    senin hayatını
    benim yaşamak zorunda olduğum zavallı hayattan ayıran (günü)

    tüm acılara dayanıklı hale gelen aşklar var
    yıllarla olgunlaşan şarap gibi
    senin için hissettiklerim de böyle artıyor

    bitmiş gibi görünüp çiçek açan aşklar var
    sonbahar gecelerinde tekrar yeşeren
    tıpkı sana olan aşkım gibi..

    (bkz: emeğime sağlık)
  • klibinde shakira, kırmızı elbisesiyle çok güzeldir.
  • ispanyolca'da "aşklar vardır." anlamına da gelebilen cümlemsi.
  • bir akşam vakti hüzün çökmüş bir odaya en çok yakışan parçadır belki de. her bir tınısı hayatın yaşanmışlıklarını, acılarını, kaybedişlerinizi yüzünüze çarpar umarsızca. shakira'nın o içten söyleyişi sizi geçmişe götürür, aşk acısını hissettirir yavaşça, geriye baktıkça efkarınızı körükler ve olduğunuz yere sizi çiviler. bittiğinde ise geride hiçbişey bırakmaz. adı gibi hay amores diye seslenmek ister gönül ama herşey o kadar uzaktır ki artık sizin için. pişmanlıklar ve acılar içinde gece gündüze kavuşmaz ve siz dinlemeye devam edersiniz, işte böyle bir eserdir hay amores. sevdiğine ey aşkım! diye seslenmek isteyipte seslenemeyenlerin sesidir.
  • gabriel garcia marquez'in muhteşem eseri el amor en los tiempos del colera esasında yapılmış aynı isimli filmin resmi sound track'lerinden birisi olan ve shakira tarafından seslendirilen güzel parça.
  • en sevdiğim kısmı şurası bu şarkının.

    hay amores que se vuelven resistentes a los daños,
    como el vino que mejora con los años,
    asi crece lo que siento yo por ti.

    hay amores que se esperan al invierno y florecen
    y en las noches del otoño reverdecen
    tal como el amor que siento yo por ti.

    çok güzel, çok özel. benim için özet niteliğinde bi şarkı.
  • favori müziklerimden bir şarkıdır dinlenilesi ezgileri vardır..
    tavsiye edilir...
hesabın var mı? giriş yap