• kadife sesli tatlı fransız müzisyen emilie simon'un mükemmel şarkısı. kilibi de oldukça orjinaldir. günü tek başına mükemmelleştirme gücü vardır. aha sözleri;

    oh mon amour, mon âme-soeur
    je compte les jours je compte les heures
    je voudrais te dessiner dans un désert
    le désert de mon coeur

    oh mon amour, ton grain de voix
    fait mon bonheur à chaque pas
    lasse-moi te dessiner dans un désert
    le désert de mon coeur

    dans la nuit parfois, le nez à la fenetre
    je t'attends et je sombre
    dans un désert, dans mon désert, voilà

    oh mon amour, mon coeur est lourd
    je compte les heures je compte les jours
    je voudrais te dessiner dans un désert
    le désert de mon coeur

    oh mon amour, je passe mon tour
    j'ai déserté les alentours
    je te quitte, voilà c'est tout

    dans la nuit parfois, le nez à la fenetre
    j'attendais et je sombre
    jetez au vent mes tristes cendres, voilà

    aha çevirisi;

    ah sevgilim,benim ince ruhlu aşkım.
    günleri sayıyorum.saatleri sayıyorum.
    seni bir çöle resmetmeyi isterdim,
    kalbimdeki çöle.

    ah sevgilim,senin yorgun sesin
    beni her adımda mutlu ediyor.
    bırak seni bir çöle resmedeyim,
    kalbimdeki çöle.

    bazen geceleri,burnumu cama dayayıp
    seni bekliyorum.
    ve bir çöle düşüyorum,
    kalbimdeki çöle.

    ah sevgilim,kalbim çok ağırmış gibi geliyor.
    saatleri sayıyorum,günleri sayıyorum.
    seni bir çöle resmetmeyi isterdim,
    kalbimdeki çöle.

    ah sevgilim,dönüşü kaçırıyorum.
    etrafımdaki her şeyi çöle döndürdüm.
    seni terk ediyorum,hepsi bu.

    bazen geceleyin,burnumu cama dayayıp
    seni bekliyorum ve düşüyorum.
    kederli küllerimi rüzgara savur.
hesabın var mı? giriş yap