sweet leaf

  • 1344
  • 24
  • 3
  • 0
  • dün

ursula k. le guin

kendisinin tamamen düzensizce bir araya getiriverdiği harflerden oluşan hayali diyarlarda kullanılan kelimeleri, ırkları, isimleri vardır, "astasa, diud, affastasa, sosa, obtry, ven, mahigul..." gibi. bunların arasında, uçuştan uçuşa adlı kitabında kullandığı bir kelime de "gorki." gorki'yi, ekilebilen bir şey yerine kullanıyor, tarım ürünü olarak, üzümle aynı cinsten bir hayali tarım ürünü. okurken gülümseten bir ayrıntıydı, sonra kendi kendime diğer uydurma kelimelerdeki düzensizliği düşünmeye başladım, uydurduğu her kelimeyi kimbilir sevdiği nelerden nelerden çıkarıyor da bilmiyoruz.

editle gelen ek: aynı kitaptaki başka bir öyküde de adı aq olan bir köyden bahsediyor ve bir cümlede "aq köylüleri o kadar tembeldi ki..." gibisinden bir cümle kullanıyor ve ben gülmekten ölüyorum.

devamını okuyayım »
12.09.2013 23:25