8 entry daha
  • karışıklıklara da neden olabilen kelime!
    şöyle ki; adını yazmayacağım bir yayınevi'nin, "the old man and the sea" adlı eseri türkçe'ye çeviren çok bilgili tercümanı, çevirme işini yaparken "cleveland indians" diye bir kulüp ismi görür. görür de, görünce korkuya, telaşa mı kapılır? elbette, hayır! hemen bu ismi "cleveland hintlileri" olarak çevirir!
17 entry daha
hesabın var mı? giriş yap