yabancılarda türkçenin fonetik algısı
-
bir yunan'ın ifadesine göre tsstss sesi,*
bir avusturyalı'ya göre vıçvıç diye bir şey,
bir japon'a göre de her an anlayabilme ihtimali olduğunu düşündüğü bir ahenkmiş..
belgeselin tekinde rastladığım rus dilbilimci bir amcanın* "türkçe, satranç gibidir" lafını da ekliyorum..türkçe, çok yönlüdür..aslında bu dile yabancı kişilerin türkçe'yi, iki bilemedin üç heceyle özetleme çabaları, onların denk geldikleri birkaç cümleden cımbızladıklarından ibarettir..
ayrıca (bkz: türkçe'nin tınısı)..
edit: sizont der ki "-nin eki ayrı değil"..
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap