• weltschmerz: dünya acısı
    torschlusspanik: son dakikada gelen panik
    fernweh: uzak yerlere özlem
    schnapsidee: sarhoşken akla gelen ve sonrasında muhtemelen pişmanlık duyduran fikir
    fremdschaemen: başkası adına utanmak
  • die geborgenheit = google translate "güvenlik / emniyet" olarak çeviriyor - fakat yeterli değil.
    geborgenheit da, aynı fremdschämen (başkası adına utanmak) gibi, almancaya özgü bir kelimedir. güvenlik / emniyet'den daha duygusal anlam barındırmaktadır. daha sıcaktır, daha anaçtır. eylemi değil, duyguyu anlatır.
    iyi bir kapı kilidi güven verir.
    baba'nın güçlü kolları ile sarıp sarmalaması geborgenheit verir.
    geborgenheit tehlike ile, ya da sadece tehlike ile alakalı değildir - hüzün/dert/tasa'da da geborgenheit isteriz.

    der brückentag = bire bir çevirisi "köprü günü" (köprü olan gün)
    örneğin perşembe günü tatildir, cuma köprü günü olur. misal hocalar o güne ders koymayabilir (uni), öğrenciler evlerine gitsinler diye. bağlayıcılığı yoktur ama tabii ki, karar verene bağlıdır.
    ya da bir gün izin kullanılır, dört gün tatil yapılır.

    das abendbrot= akşam ekmeği. dikkat, das abendessen(akşam yemeği) kastedilmiyor.
    almanya'da akşam yemeğinde tereyağlı, salamlı, peynirli, bişeyli bir dilim ekmek yemek sıradandır.

    der innere schweinehund= insanın içindeki domuz köpeği.
    efendim içimizdeki bu şerefsiz domuz köpeği bizim yararlı şeyler yapmamıza engel oluyor. hani içimizden "ya sittret yarın yaparım" diye geçiririz ya - heh işte, hep bu domuz köpeği söyletiyor bize bunları.
  • ja genau
    (bkz: aynen)
  • batesmotelpro’nun da dediği gibi aklına hiçbir şey gelmediyse fünf de.

    tık
  • “inschallah” kelimesi, şaka değil.

    1943 yılında almanya’nın en önemli sözlüğüne (bkz: duden) geçiş yapan bu kelime inşallah anlamına geliyormuş.

    “tindern” (fiil) yani tinderlemek gibi. “tindern”, tinder uygulamasını kullanarak partner aramak demekmiş. duden sözlüğünde mevcut.

    “türken” (fiil) - bir şeyin sahtesini yapmak, veya kandırmak, herhangi bir şeyi hile ile yapmak, kandırmak ve dalaveralık içeren birçok anlamda kullanılan kelime *

    “getürkt” herhangi bir şeyin “fake” hali veya hile ile gerçekleşen, meydana gelen. kelimenin kökeni bilinmez :)))

    gibi gibi..
  • lieblingsmensch..

    canımın içi, en sevdiğim gibi anlamlarda kullanılabilir
  • turklérì kiskanïyoruzung
  • mitgefühl - seninle aynı duyguyu paylaşıyorum
  • (bkz: sehnsucht) und (bkz: zeitgeist)
  • "çimlere basmayınız"
    not : almanca değil ama almanya'da çok karşılaşırsınız.*
hesabın var mı? giriş yap