si seulement je pouvais lui manquer
-
(bkz: bir damla gözlerimde)
-
sözleri yazılmadığından tam olmamıştı...buyrun:
il suffirait simplement
qu'il m'appelle
qu'il m'appelle
d'où vient ma vie
certainement pas du ciel
lui raconter mon enfance
son absence
tous les jours
comment briser le silence
qui l'entoure
aussi vrai que de loin
je lui parle
j'apprends tout seul
a faire mes armes
aussi vrai qu' j'arrête pas
d'y penser
si seulement
je pouvais lui manquer
est ce qu'il va me faire un signe
manquer d'amour
n'est ce pas un crime
j'ai qu'une prière à lui adresser
si seulement
je pouvais lui manquer
je vous dirais simplement
qu'à part ça
tout va bien
a part d'un père
je ne manque de rien
je vis dans un autre monde
je m'accroche tous les jours
je briserai le silence
qui m'entoure
aussi vrai que de loin
je lui parle
j'apprends tout seul
a faire mes armes
aussi vrai qu' j'arrête pas
d'y penser
si seulement
je pouvais lui manquer
est ce qu'il va me faire un signe
manquer d' un pere
n'est ce pas un crime
j'ai qu'une prière à lui adresser
si seulement
je pouvais lui manquer -
insanın boğazını düğümleyen şarkı.
çevirisi:
sadece beni araması yeterdi
sadece beni araması
nereden geliyor benim canım
gökten değil aşikar ki
ona çocukluğumu anlatmak
yokluğunu
her gün
etrafını saran sessizliği
nasıl kırarım
uzak olduğu kadar gerçek
onunla konuşuyorum
kendi silahlarımı yapmayı
tek başıma öğreniyorum
keşke
beni özleseydi
bana bir işaret yapacak mı
sevginin eksik kalması
suç değil
ona söylemek istediğim tek bir duam var
keşke
beni özleyebilseydi
size sadece
bunun dışında
her şey yolunda diyeceğim
bir baba dışında
hiçbir eksiğim yok
başka bir dünyada yaşıyorum
her gün direniyorum
etrafımı saran suskunluğu
kıracağım
uzak olduğu kadar gerçek
onunla konuşuyorum
kendi silahlarımı yapmayı
tek başıma öğreniyorum
keşke
beni özleseydi
bana bir işaret yapacak mı
sevginin eksik kalması
suç değil
ona söylemek istediğim tek bir duam var
keşke
beni özleseydi -
insanın içine oturan parçalardan biridir ağır bir taş gibi...
-
türkçesi, keşke beni özleseydi... * anlamına gelir.
-
dinlediğim en melankolik aynı zamanda en duygu yüklü şarkılardan biri. karşısındakine bir "neden özlemiyor, keşke özlese!" sitemidir.
klibi, çıkan sesler ve videonun amatörlüğünden anlaşılacağı üzere eskilerden görüntülerle başlar. siyahi, çekirdek bir aileyi görürüz. kısa bir süre sonra ise çok küçük olan o çocuğun daha büyümüş halini, yaptığı sporu ilerlettiğini görürüz. yani her şey bir şekilde gitmektedir ama tek eksiği babasıdır. şarkı da bununla bağlantılı olarak onun eksikliğinden yakınan birinin iç sesini duymamızı sağlar. (burada siyahi olduklarını ayrıca belirterek, calogero'nun ne kadar dünya vatandaşlığını benimsemiş bir sanatçı ve halkların insanı olduğuna dair ayrı bir parantez açmak istedim.)
bir doğum günü vaktinde annesi ona şefkat gösterse de, hissettiği eksiklikte kapanan bir taraf yoktur. nihayetinde artık genç biri olduğunda ise klip bize onların kavuştuğunu göstermektedir. yani, özlenmesi için yaptığı dilekler gerçekleşmektedir.
sonu ne kadar klişe bir sonla bitse de, özlem, bir insanın ötekine sunabileceği en ince duygulardan biridir. kavuşmayı sağlayan da yine o duygudur. eğer ki özleyebileceğiniz birileri varsa, bu iki insanı tek bir noktada buluşturan şeyi kaybetmeyin.
edit: fransa'nın "o ses" yarışmasında lisandro adında biri seslendirmiş. şarkıya kötü girişinin ardından berbat olacağını düşündüm ancak "aussi vrai que de loin je lui parle" kısmından sonuna kadar gayet iyi söylüyor. şarkının bitiminde o da dayanamıyor tabi fazla duygu yüklemesine. * -
klibi de şöyledir; http://www.youtube.com/watch?v=i4bs2omc0yi
bir damla gözlerimde demişti sonra sertab farklı sözlerle. -
sertab erener aracılığıyla * tanışılan muhteşem fransızca parça.
-
-
facebook güncellemesine göre kim olduğunu bilmediğimiz bir beyefendi tarafından notalarının çalıntı olduğuyla ilgili itham edilmiş parçadır ve maalesef mahkeme elinde herhangi bir delil olmadığı için parçanın sahibi calogero'u suçlu bulunmuştur.
konuyla ilgili yürek burkan bir not var facebook sayfasında calogero tarafından yazılmış ki "ben kimseden bir şey çalmadım veya kopyalamadım bu bir haksızlık ve canımı acıtıyor, sadece bil istedim. hepsi bu kadar." diye biten direkt olarak dinleyicisine hitaben yazdığı.
benim merak ettiğim ise bu parça hangi parçaya benziyor ve adamın biri benden arakladı diye mahkemeye kadar gitmiş, bir de davayı kazanmış. ben 10 yıldır fark etmemişim. benzeten veya konuyu bilen bana bir anlatabilir mi, lütfen?
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap