• okunması greken bir kitap.boş bir cüzdanın nasıl dolduracağınızı ve aslında zengin olmanın çok zor olmadığını bu kitap sayesinde babil imparatorluğunda yaşayan geçmişinde sıradan fakat şimdi babilin en zengin adamının öğütleriyle öğreneceksiniz.

    boş bir cüzcanı doldurmak, boş olana katlanmaktan daha kolaydır."
    öğretileri takdir eden tecrübeli işadamlarının ciroları kadar yükseği yoktur. çünkü onlar, tavsiye edilen prensipleri kullanarak büyük başarılar elde etmiştir. babil, zamanın en zengin halkına sahip olmasından dolayı eski uygarlıkların da zengin şehridir. onlar, paranın değerini biliyorlardı. para kazanmak, para biriktirmek ve paranın miktarını çoğaltmak için güvenilir finansal prensipleri kullandılar. hepimizin arzuladığı şeyi... gelecekleri için yatırım yaptılar.
    tıpkı, yerçekimi kanunu gibi parça kazanmanın kuralları da evrensel ve değişmezdir. boş cüzdanlar için çözümler arayan bu kitap, finansal alayışların rehberi olarak adlandırlır.
    milyonlarca okuyucu, georges d. clason'un meşhur "babil'den ibret verici öyküler"ini bilmektedir. ekonomik ve mali planlama üzerine yapılan çaışmaların en iyisi olarak bilinmektedir. bu cezbedici ve eğitici hikayeler kendi alanlarında modern bir klasik oluşmaktadır. hayatınız boyunca size yol gösterecek olan kitap, mali prolemlerinizi algılamanızı ve bir çıkar yol bulmanızı sağlayacaktır.
  • albüme adını veren şarkının sözleri:

    there is no guidance in your kingdom
    your wicked walk in babylon
    there is no wisdom to your freedom
    the richest man in babylon

    your beggars sleep outside your doorway
    your prophets leave to wonder on
    you fall asleep at night with worry
    the saddest man in babylon

    the wicked stench of exploitation
    hangs in the air and lingers on
    beneath the praise and admiration
    the weakest man in babylon

    there is no hope left in your kingdom
    your servants have burned all their songs
    nobody here remembers freedom
    the richest man in babylon

    (buralar bi yığın scat)

    babylon you run
    you better know you you better understand
    the rancher man you better hear what we say
    babylon this is your final day
    babylon this is your final call
    read the writing that's on the wall
    see divided we stand
    and together we fall
    you never know that
    you not gon' catch me in a rat pack
    we not gon' fall away from it jah
    no way..
  • "may the gods bless thee with great liberality, my good friend."

    'what progress have you made since last ı saw you?'

    "wealth grows wherever men exert energy,”
    arkad replied. "ıf a rich man builds him a new palace, is the gold he pays out gone? no, the brickmaker has part of it and the labourer has part of it and the
    artist has part of it. and everyone who labours upon the house has part of it. yet when the palace is completed, is it not worm all it cost? and is the ground
    upon which it stands not worth more because it is there? and is the ground that adjoins it not worm more because it is mere? wealth grows in magic ways. no man can prophesy the limit of it. have not the phoenicians built great cities on barren coasts with the wealth that comes from their ships of commerce on the seas?"

    "enjoy life while you are here. do not overstrain or try to save too much. ıf one-tenth of all you earn is as much as you can comfortably keep, be content
    to keep this portion. live otherwise according to your income and let not yourself get niggardly and afraid to spend. life is good and life is rich with things worthwhile and things to enjoy."

    "no one could fill that place until he had for himself worked out his own understanding, until he was ready for opportunity."

    "my good friend, at what craft workest thou?"

    "always do the affairs of man change and improve because keen-minded men seek greater skill that they may better serve those upon whose patronage they
    depend. therefore, ı urge all men to be in the front rank of progress and not to stand still, lest they be left behind.

    "many things come to make a man's life rich with gainful experiences. such things as the following, a man must do if he respects himself: "he must pay his debts with all the promptness within his power, not purchasing that for which he is unable
    to pay.
    "he must take care of his family that they may think and speak well of him."
    "he must make a will of record that, in case the gods call him, proper and honourable division of his property be accomplished.
    "he must have compassion upon those who are injured and smitten by misfortune and aid them within reasonable limits. he must do deeds of thoughtfulness to those dear to him.
    "thus the seventh and last remedy for a lean purse is to cultivate thy own powers, to study and become wiser, to become more skilful, to so act as to respect thyself.
    thereby shalt thou acquire confidence in thyself to achieve thy carefully considered desires.
    "these then are the seven cures for a lean purse, which, out of the experience of a long and successful life, ı do urge for all men who desire wealth.
    "there is more gold in babylon, my students, than thou dreamest of. there is abundance for all.
    "go thou forth and practice these truths that thou mayest prosper and grow wealthy, as is thy right.
    "go thou forth and teach these truths that every honourable subject of his majesty may also share liberally in the ample wealth of our beloved city."

    "meet the goddess of good luck"

    "among the many who frequented the temple of learning was a wise rich man named arkad, called the richest man in babylon. he had his own special
    hall where almost any evening a large group of men, some old, some very young, but mostly middle-aged, gathered to discuss and argue interesting subjects.
    suppose we listen in to see whether they knew how to attract good luck."

    "opportunity waits for no man. today it is here; soon it is gone. therefore, delay not!"

    the fıve laws of gold
    1. gold cometh gladly and in increasing quantity to any man who will put by not less than one-tenth or his earnings to create an estate for his future and that or his family.

    2. gold laboureth diligently and contentedly for the wise owner who finds for it profitable employment, multiplying even as the flocks of the field.

    3. gold clingeth to the protection of the cautious owner who invests it under the advice of men wise in its handling.

    4. gold slip peth away from the man who invests it in businesses or purposes with which he is not familiar or which are not approved by those skilled in its keep.

    5. gold flees the man who would force it to impossible earnings or who followeth the alluring advice of tricksters and schemers or who trusts it to his own inexperience and romantic desires in investment.

    "ı crave thy wise advice."
  • albumun icinde etkileyici siyah beyaz fotograflar var, dunyanin dort bir kosesinden fakir, kalender insan portreleri.. armani takim elbiseli ikiliden ilginc bir secim.. zaten son donemlerde okudugum tum roportajlarinda bir manu chao'lasma goruyorum grupta. gecenlerde bbc radio 1'da breezeblock'ta dinlerken, manu chao ve the clash calmalari hic sasirtmadi o yuzden beni.. bu degisimlerin en kisa zamanda eighteenth street lounge'a yansimasini, ve giris cikista sorun cikarmamalarini diliyorum..
    albume gelince, bildigimiz thievery corporation iste.. mirror conspiracy ile girdikleri world music-downtempo-ambient-pop corbasindan yine basarili ornekler var. facing east topraklarimiza yakinligi ile ozellikle dikkat cekiyor. ayni sekilde omid de.. eski thievery corporation gunlerini hatirlatan bir kac dub, reggae etkili sarki da mevcut..
  • 1926 yılında (bkz: george c. clason) tarafından yazılmış bir finansal tavsiye kitabıdır. alanında pek görülmemiş, kıssalar (parable) ve kısa hikayelerle fikirler sunulur.

    kıssalar, bir süre sonra "babil'in en zengin adamı" haline gelecek ve fakir bir yazar olan arkad tarafından anlatılır. arkad'ın tavsiyelerinde "yedi tedavi (seven cures)" (veya para ve servetin nasıl elde edileceği) ve "beş altın yasası (five laws of gold)" (veya servetin nasıl korunacağı ve yatırım yapılacağı) bulunur. arkad'ın tavsiyelerinin temel parçaları; "önce kendinize ödeme yapmak", "imkanlarınız dahilinde yaşamak", "bildiklerinize yatırım yapmak", "uzun vadeli tasarruf" ve "ev sahipliği"nin önemidir.

    kitap genellikle bir finansal tavsiye klasiği olarak anılır ve bu alan üzerine önerilen modern okuma listelerinde yer alır. ayrıca ağırlıklı olarak servet yönetimi ve finans içeriğiyle kitap, ilk baskısından yaklaşık 90 yıl sonra 2 milyondan fazla satılarak kendini güncel turabilmeyi başarmıştır.

    kitabın alışılmadık yapısı, benzetmeler hakkında daha fazla tartışma ve kavrayış sağlayan birçok yeni çalışmalara ilham vermiş.

    not aldığım bazı kısımlar da bunlar. insanın her şekilde çıkarım yapabileceği sözler olduklarını düşündüm ve biraz zaman ayırınca, gündelik yaşamda bazı ayrıntıların farkına vardım.

    “a part of all you earn is yours to keep. it should be not less than a tenth no matter how little you earn. it can be as much more as you can afford. pay yourself first.”

    “wealth, like a tree, grows from a tiny seed. the first copper you save is the seed from which your tree of wealth shall grow. the sooner you plant that seed the sooner shall the tree grow. and the more faithfully you nourish and water that tree with consistent savings, the sooner may you bask in contentment beneath its shade.”

    “a part of all i earn is mine to keep.’ say it in the morning when you first arise. say it at noon. say it at night. say it each hour of every day. say it to yourself until the words stand out like letters of fire across the sky.”

    “if one-tenth of all you earn is as much as you can comfortably keep, be content to keep this portion. live otherwise according to your income and let not yourself get niggardly and afraid to spend. life is good and life is rich with things worthwhile and things to enjoy.”

    “desires must be simple and definite. they defeat their own purpose should they be too many, too confusing, or beyond a man’s training to accomplish.”

    “thus the seventh and last remedy for a lean purse is to cultivate thy own powers, to study and become wiser, to become more skillful, to so act as to respect thyself.”

    “opportunities came to all these men. some grasped theirs and moved steadily to the gratification of their deepest desires, but the majority hesitated, faltered and fell behind.”
  • türkçe'sini aradığım ancak bulamadığım kitap. kitapçılar da tükenmiş, sahaflar da da yok... elinde olan varsa bi yeşillendirsin.
  • 1 ekim 2002 tarihinde piyasaya cikmis; bir tur rock, dub, psychedelic, indie, latin ve elektronik muzik harmani. eric hilton ile rob garza*nin goruldukleri yerde ellerinin opulmesini gerektiren superli album.*
  • ezik bir yazarın bu denli bir nick alması saçma olmuştur.
  • kitabın pdf ebook epub vs olan varsa çok memnun olurum. türkçesi de olur.
hesabın var mı? giriş yap