• akp’nin şakacı kurmayları tarafından kelime dağarcığımızı geliştirmeye yönelik yapılan çalışmaların genel adıdır.
    dolaylama sanatında usta olan bu kişilerin amacı tabi ki yeni öğrendikleri kelimeleri cümle içinde kullanmaktır.
    yoksa (haşa!) bazı başı bozukların ifade ettiği gibi kamuoyu oluşturma ve/veya algı operasyonu gündemlerinde yoktur. (yersen!)

    ***

    aşağıdaki örneklerden görüleceği üzere seçilen kelimeler; akp'nin suçunu hafifletmek, olayı belirsizleştirmek, sıradanlaştırmak, alelade göstermek, ciddi konuları sloganlara indirgemek, sorumluları sempatikleştirmek vb. bir dizi algı operasyonun parçasıdır.

    - akp yerine ak parti
    - rte yerine dünya lideri
    - rüşvet yerine hediye
    - saray yerine külliye
    - “faili bilmiyoruz, olaylar çığırından çıktı, kafamız basmıyor, önleyemiyoruz” yerine, "algı operasyonu", "dış tehditler", "paralel yapı", "lobiler", "büyük oyun"
    - gemi filosu yerine gemicik
    - “yolsuzluklara göz yummak” yerine "helalleşme seferberliği" (a.davutoğlu)
    - "sandık taşıma" yerine "sandıkların yer belirlenmesi" (2015 ağustos seçiminden sonra 1 kasım seçimine giden süreçte artan terör olayları nedeniyle sandık güvenliğini sağlamak adına yapıldı)
    - çoğunluğun tahakkümü yerine milli irade
    - ergenekon balyoz operasyonlarıyla milli orduya darbe yerine sivilleşme
    - diktatörlük yerine ileri demokrasi

    - "komşularla sıfır sorun diye yola çıkıp dış politikada sıçtık" yerine "değerli yalnızlık"
    - "ortaadoğu bataklığı" yerine "çevredeki kaos"
    - "kardeşim esad" yerine önce "esed" şimdi "zalim diktatör" "dilsiz şeytan"
    - füze kalkanı yerine hava savunma sistemi (a.gül) ya da radar üssü (rte)

    - dinci terörist işid yerine deaş
    - dinci terörist (ışid) yerine öfkeli çocuklar
    - dinci terörist (ışid) yerine "unsur" (musul'u ele geçirip, elçiliğimizi basıp, konsolosumuzu ve kahraman (!) özel harekatçılarımızı tek bir kurşun sıkmadan rehin alan işid terör örgütü için)
    - "rehine" yerine "alıkonulan"
    - “kaçma, tüyme, ricat” vs kelimeleri yerine "tahliye" (süleyman şah türbesi operasyonundan sonra)
    - "bombalanıyor" yerine "bomba düştü"
    - “terörist canlı bomba eylemi yaptı” yerine (bkz: bir bayan şahıs kendini düzenekle patlattı)

    - bebek katili, terörist başı, öcalan yerine imralı
    - "apo ya özgürlük" yerine "cezaevleri boşalacak" (rte nin barzani'li şivan perver'li diyarbakır konuşması)
    - (öcalan ile) "pazarlık" yerine "anlaşma".
    - “teröristle pazarlık” yerine "barış süreci" ya da "silah bıraktırma çalışmaları"
    - "kürt açılımı" yerine "milli birlik projesi"
    - "genel af" yerine "karşılıklı helalleşme"
    - "kuzey ırak'taki pkk liderleri" yerine "kandil"
    - terörist yerine aktivist
    - "basın toplantısı" yerine "basın buluşması".
    - "kürtçe" yerine "farklı dil ve lehçe" (bkz: 30 eylül 2013 demokratikleşme paketinin ilanı)

    - kemal kılıçdaroğlu yerine çarkçı kemal
    - "fetullah gülen" yerine dün “alim” “hocaefendi” bugün "okyanus ötesi", "pennsylvania" “fetö terör örgütü”

    - kriz yerine sıkıntı
    - zam yerine güncelleme
    - yağma yerine kentsel dönüşüm

    - yanlış yerine hata
    - "asker" "polis" pkk'ya esir düştüğünde "kamu görevlisi"
    - "internete sansür" yerine "içerik engellemesi!
    - "sansür" yerine "kişisel hakların ihlalini önleme"

    devam edecek...
  • - "kilis'in füze ile vurulması" yerine "kilis'e füze düşmesi"
  • bugünkü yazısında bekir coşkun da bu konuya değinmiş.

    nasıl ki; diktatörlüğün adı “millet iradesi” oldu…
    nasıl ki; ergenekon, balyoz gibi rezaletlere “sivilleşme” dediler…
    nasıl ki; pkk ile anlaşmak “analar ağlamasın”dı…
    nasıl ki; anaların ağlaması “vatan uğruna” döndü…
    nasıl ki; yağmanın adı “kentsel dönüşüm”dür…
    nasıl ki; ilkokulda türbanın adına “inanç özgürlüğü” diyorlar…
    nasıl ki; kaçak sarayda sultanlık “demokrasi” oldu…
    laikliği de evrensel anlamından alıp, kendilerine benzetecekler…

    ve yılmaz özdil'in bugünkü yazısından
    - (okullarda dağıtılan sütle) zehirlenme yerine "süte karşı hassasiyet"
    “çocuklar aşırı dozdan rahatsızlanmış olabilir” “sütten değil, psikolojik” “zehirlenme değil, süt biraz bozuk” “zehirlenmediler, etkilendiler”“açlıktan mideleri bulanmıştır”

    - zam yerine güncelleme
    - emeklinin maaş kuyruğu yerine sosyal aktivite

    devam edecek...
  • zorunlu yerine otomatik kelimesi kullanılması.
    (bkz: zorunlu değil otomatik katılım)

    bakın ne güzel de açıklamış mehmet şimşek:

    bireysel emeklilik sistemi dışında kalan tüm çalışanlar zorunlu olarak sisteme dahil edilecek. sisteme dahil edilen herkesten zorunlu olarak 6 ay boyunca 100'er lira kesinti yapılacak. mehmet şimşek bunun bir zorunluluk olmadığını, herkesin "otomatik" olarak sisteme katılacağını söyledi.
    link

    yurdum insanı ancak bu kadar güzel eşşşşşek yerine konulabilir.
  • akp'nin kendi kısaltması bile başlı başına kelime oyunu. şimdi yazamıyoruz tabii bunları ama değişik türevler üretmek mümkün. *
  • biraz düşünen düşünebilen kişi tüm kelime ve algı oyunlarını rahatlıkla görebilecek kapasitede olduğunu düşündüğüm ağlanılası halimizdir.
  • yüce türk milletine siz gerizekalısınız demenin nazik yöntemidir.

    umarım iki yakanız dışındaki yerleriniz bir araya gelir.
  • kendilerinin son zamanlarda sıklıkla başkaları tarafından yapıldığını söyledikleri 'algı operasyonu'ndan başka bir şey değildir.
hesabın var mı? giriş yap