close but no cigar
-
ingiliz ingilizcesi'nde de kullanilir. eski zamanlarda sagdaki kolu cevirerek oynanan kumar makinalarinda verilen odul puro oldugu icin boyle bir deyim dogmu$tur.
-
ingilizce, başarılı bir sonuca ulaşamamak ve gösterdiği çabanın karşılığını alamamak anlamına gelen deyim.
-
weird al yankovic'in straight outta lynwood albümünden mükemmel bir parça. cake tarzında yazılmıştır. sözleri de vereyim:
jillian was her name
she was sweeter than aspartame
her kisses reconfigured my dna
and after that i never was the same
and i loved her even more
than marlon brando loved souffle
she was gorgeous, she was charming
yeah, she was perfect in every way
except she was always using the word 'infer'
when she obviously meant 'imply'
and i know some guys would put up with that kind of thing
but frankly, i can't imagine why
and i told her, i said
hey! are we playing horseshoes, honey?
no, i don't think we are
you're close (close)
but no cigar
then i met sweet young janet
prettiest thing on the planet
had a body hotter than a habanjero
she had lips like a ripe pomegranate
and i was crazy like manson about her
she got me all choked up like momma cass
she had a smile so incredibly radiant
you had to watch it through a piece of smoked glass
i thought after all these years of searching around
i'd found my soul mate finally
but one day i found out she actually owned a copy
of joe dirt on dvd
oh, no, i said
hey! are we lobbing hand grenades, kiddo?
no i don't think we are
you're close (close)
oh, so very close (close)
yeah, baby, you're close (close)
so close
but no cigar
oh, yeah
oh, no
oh, yeah
oh, no
h, yeah
oh, no
all right
julie played water polo
she wore a ribbon on her left manolo
she had me sweating like nixon every time she was near
my heart was beating like a buddy rich solo
and she was everything i've dreamed of
she moved right up to number one on my list
and did i mention she's a world famous billionare
bikini supermodel astrophysicist
yeah, she was so pretty she made charlize theron
look like a big fat slobbering pig
the only caveat is one of her earlobes
was just a little tiny bit too big
i said
hey! are we doing government work here
no i don't think we are
you're close (close)
so very, very close (close)
aw, baby, you're close (close)
so close
but no cigar
missed it by that much (no cigar)
ah, yeah! ah, right (no cigar)
really, really, really close (no cigar)
but no cigar
nefis yaa... -
"yaklaştın ama tutturamadın" olarak da çevrilebilir kullanıldığı yere göre
-
bunu kullananın, istenilen neticeye ulaşıldığı zaman da have a cigar demesi gerekli.
-
oynadığım bir mobil battle royal oyununda ölünce çıkan yazı tabi oyunu türkiyedede pazarlamak için ucuza kaçıp google çeviriden çevirmişlerdi çıkan sonuç su idi "kapat fakat sigara yok"
aslında anlamı anladığım kadarıyla üzülcekbir durum yok devam et tarzı bişeydi
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap