eren cendey
-
alessandro baricco : "homeros,ilyada" , susanna tamaro : "yüreğimin sesini dinle" ve "yüreğinin götürdüğü yere git" , valerio massimo manfredi : "büyük iskender" gibi bilinen ve bolca okunan eserlerin yanısıra adı pek duyulmamıs olan birçok eserin de türkçeye çevirisini yaparak türk yazın hayatına büyük katkılar sağlamış(ve hala sağlamakta) olan çevirmenimizdir.
-
-
eren yücesan cendey.
italo calvino'nun bir kış gecesi eğer bir yolcu*sunu (türkiye'de ilk defa) italyanca aslından çevirmiş ve bu güzel kitabın daha hoş bir çevirisini bizlere sunmuştur. e tabii ki kendi asıl dilinden çevrilen kitap daha farklı ve daha oturaklı oluyor. -
roberto calasso nun ka adlı kitabını da türkçemize kazandırmış çevirmen.
-
italo calvino'nun öykülerinden oluşan kitabı karga sona kaldı'yı italyanca aslından çeviren mütercim.
-
memlekette italyanca bilen baska insan yok mu acaba diye sorgulatir. italyanca bir cok eseri turkcemize cevirmistir.
-
yazdıklarını türkçeye çevirdiği isimlerden biri de dino buzzati'dir. dile hakimiyeti oldukça iyidir.
-
susanna tamaro’nun "kaplan ve cambaz"ını çeviren çeviren.
-
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap