• (bkz: karnımda kelebekler var)'ın alaman versiyonu...eh onlarda kelebek yerine uçak olmasını doğal karşılamak lazım...
  • avusturya'da "schmetterlinge im bauch" olarak da soylenilir.

    bu ifadenin "flugzeug im bauch"a nazaran daha romantik kaçtığını düşünüyorum
  • alman romantizmi de bu kadar oluyormuş dedirtir.
    karnımda uçak ne la...
  • durduk yere uzen sarki. uf.

    du hast'n schatten im blick
    dein lachen ist gemalt
    deine gedanken sind nicht mehr bei mir
    streichelst mich mechanisch, völlig steril
    eiskalte hand, mir graut vor dir

    fühl' mich leer und verbraucht
    alles tut weh
    hab' flugzeuge in meinem bauch

    kann nichts mehr essen
    kann dich nicht vergessen
    aber auch das gelingt mir noch

    gib mir mein herz zurück
    du brauchst meine liebe nicht
    gib mir mein herz zurück
    bevor es auseinanderbricht
    je eher du gehst
    um so leichter wird's für mich

    kalbimi bana geri ver
    askima ihtiyacin yok
    kalbimi bana geri ver
    tamamen kirilmadan once
    ne kadar erken gidersen
    o kadar kolay olacak benim icin

    ich brauch' niemand, der mich quält
    niemand, der mich zerdrückt
    niemand, der mich benutzt, wann er will
    niemand, der mit mir redet nur aus pflichtgefühl
    der nur seine eitelkeit an mir stillt
    niemand, der nie da ist

    wenn man ihn am nötigsten hat
    wenn man nach luft schnappt,
    auf dem trocknen schwimmt
    laß mich los, laß mich in ruhe
    damit das ein ende nimmt
  • ölümcül güzel bir herbert grönemeyer şarkısıdır. eşklik etmesi ayrı keyifli, sözleri ayrı keyifli.

    je eher du gehst
    um so leichter wird's für mich
hesabın var mı? giriş yap