• lüksemburg'un resmi dillerinden biri. bir almanca şivesidir.
  • hint-avrupa dil grubunda yer alan, çağdaş "cermen" dillerinden biridir.

    lüksemburg dışında, belçika, fransa ve almanya'da da konuşulmaktadır.

    26 haften oluşan latin alfebesi kullanmaktadır.

    bir kaç örnek kelime:

    pleséier: sevinç-eğlence
    timber: posta pulu.
    ander rei: tamam
    suen: para.
  • açlık anında ağızdan çıkarken istemsizce deforme olan kelimedir. lüksemburger, lüksemburger... olmuyor işte.
  • dünya çapında 320,830 kişi tarafından konuşulabilmektedir.
  • bir avrupa ülkesi olan lüksemburg‘un resmî dillerinden biridir. aslında almanca’nın bir lehçesidir. ilköğrenimde öğrenilmesi zorunlu olmasına karşın -napolyon etkisinden olsa gerek- halkın çoğunluğu fransızca konuşmaktadır. resmî ve kurumsal yazışmalar da fransızca yapılmaktadır. fransızca’nın yanında ingilizce ve almanca da gayet iş görmektedir. zaten lüksemburg’un yarısından fazlası göçmendir ve ülkenin kendisi bu dili resmî dil olarak 1984’te kabul etmiştir. ulusal meseleler falan.

    özetle demek istediğim şey, lüksemburg’a falan iş için gidecekseniz, lüksemburgca’yı dert etmeyin. ingilizce, fransızca veya almancanız varsa her türlü işinizi halledersiniz. yoksa da öğrenirsiniz. belki eğitim zorunluluğundan dolayı çocuğunuz zorluk çekebilir ama o da alışacaktır. göçmen olarak gittiği ülkede konuşulan dilleri öğrenemeyen hiçbir göçmen çocuğa rastlanmamıştır. ama ana dilini unutan göçmen çocuk çoktur.

    su akar yolunu bulur. burada büyüyen göçmen bir çocuk başlarda belki zorlanır ama 20’sine geldiğinde lüksemburgca’yı, fransızca’yı, almanca’yı, ingilizce’yi, flemenkçe’yi, portekizce’yi(portekizli göçmenlerin yoğunluğundan dolayı) ve kendi ana dilini sular seller gibi konuşur. lüksemburg’da yaşayan biri en az 3 dil bilir. sürekli markette, sokakta, işte bu saydığım dillere maruz kalırsınız. öğrenmemek için aptal olmak gerekir.

    lüksemburgca - örnek konuşma*

    * xavier bettel - lüksemburg başbakanı
  • modern almanca'nin batı diyalektiyle çok yakın bağları bulunan cermen dili .
    bazı dilbilimciler , bu dili almanca 'nin bir ağzı olarak tanımlarlar.
    lüksemburgca 'nin modern almanca'dan ayrılıp ' farklı ' bir dile evrilmesi , 19. yüzyılın başında bölgenin fransız hakimiyetine girmesiyle başlar. fransızca , orta sınıfın ve elitlerin dili olmaya başladıkça , bugün lüksemburgca olarak bildiğimiz dil ortaya çıkar .
    dilin gramer yapısı almanca'ya sadık kalabilmişse de kelime haznesi için aynı şey söz konusu değildir .
    bugün dahi yalnizca lüksemburgca konuşan insanlar , hiçbir grameri ve yapim ekini bilmese de fransızca bir metnin içeriğini anlayabilmektedirler .
    tabi , lüksemburg'un fransızca , almanca ve lüksemburgca olmak üzere üç resmi dili olduğunu ve insanların genelde bu üç dili de okuyup anlayabildiklerini unutmamak gerekir .
  • fransizca ve almanca karisimi bir dil. bu iki dili biliyorsaniz ogrenmeniz uzun surmez. hatta ayni, yani cumle kurarlarken yarisini almanca yarisini fransizca kuruyorlar adeta oyle yani. cumlenin tamamini almanca veya fransizca da kurabilirsiniz. sadece bazi kelimeler farklidir o diyalekt farkindan dolayi.
hesabın var mı? giriş yap