• george sand'in 28 yaşında hayatının en ümitsiz ve buhranlı döneminde yazdığı romanı.

    anatole france demiş ki: "bana george sand'in bugün unutulan romanlarının tekrar okuyucu bulacağını söylediler. bunu temenni ederim. yalnız en ağırbaşlı ve heyecanları yatışmış olanların değil, en ateşli olanlarının, ilk zamanlarda yazılanlarının, mesela lelia ya da jacques'in okunmasını isterim"
  • ne zaman bu ismi duysam hafif parfümünün kokusu aklıma gelir, beynimi eritir.

    (bkz: eski yaşanmışlıklar)
  • george sandi tanımama ve hiç okumadan meraklar içinde sevmeme sebep, 1833te yayımlanmış, türkçe çevirisini bulmanın neredeyse mümkün olmadığı, bi zamanlar edebiyat testi çözerken karşıma çıkmış olan şu paragrafıyla aklımı almış kitaptır;

    "lelia hafif meltem gibi, dalga gibi, pek tatlı bir gevşeme veren bu tatlı mayıs günü gibi yumuşak, uyuşkun bir tavırla korkuluğun üstüne eğilmiş, bakışını uygar insan ayağının çiğneyip geçtiği o güzelliğine doyum olmayan vadide dolaştırıyordu. "
  • yıllar önce 2009'da bir sahaftan almıştım. yıllar içinde kütüphanede sürekli rafı değişen kitaplardan oldu. az önce acilen yeni bir şey okuma ihtiyacı duyunca kütüphaneyi yoklarken karşıma çıktı. yani bu entry sonunda okumaya başlayacağım, beni aşırı meraklandıran bir
    george sand romanı.
  • george sand tarafından 1833 yılının temmuz ayı sonlarında yayımlanmıştır. yazar henüz 29 yaşında idi.

    yazar 1839 metninde aynı romanı değiştirmiş, daha ağırlaştırılmış olmakla beraber lelia george sand'in kişiliğini meydana koyan bir eser olarak tanınmaktadır.

    konu ve çözümleme: bütün roman beş kişi arasında geçmektedir: lelia, stenio , trenmor , magnus ve pulcherie . bu beş kişiden her biri bir fikri temsil eder.

    lelia: şüphe, çile
    trenmor: çile, fikirde direniş
    stenio: şiir
    magnus: hurafe, baskı altında tutulan arzu
    pulcherie: duyular.

    ... ipucu verip, heyecan kaçırmayayım da isteyen okusun.

    klasik severler için güzel bir eserdir.
hesabın var mı? giriş yap