• stevie smith'in 1957 yılında basılan şiir kitabı ve kitapla aynı isimdeki şiir. türkçeye cevat çapan tarafından "el sallamıyordum, boğuluyordum" adıyla çevrildiği biliniyor ancak çevirisine ulaşılamadı. akla düşmesi ve ardından peşine düşülmesi barış bıçakçı'nın sinek ısırıklarının müellifi isimli kıtabındandır.

    not waving but drowning

    nobody heard him, the dead man,
    but still he lay moaning:
    i was much further out than you thought
    and not waving but drowning.

    poor chap, he always loved larking
    and now he’s dead
    it must have been too cold for him his heart gave way,
    they said.

    oh, no no no, it was too cold always
    (still the dead one lay moaning)
    i was much too far out all my life
    and not waving but drowning.
  • bir stevie smith şiiri, cevat çapan çevirisi şöyledir;

    el sallamıyordum, boğuluyordum

    kimse duymadı onu, ölen adamı,
    gene de inliyordu o yattığı yerde:
    sandığınızdan çok daha uzaktaydım ben,
    hem de el sallamıyordum, boğuluyordum.

    zavallı, her zaman hoşlanırdı şakadan
    şimdiyse öldü gitti
    herhalde su çok soğuktu, kalbi dayanamadı,
    dediler.

    yoo yoo, su her zaman soğuktu
    (ölen adam gene de inledi durdu)
    bütün hayatım boyunca çok uzaktaydım ben,
    hem de el sallamıyordum, boğuluyordum.
  • çok sevdiğim şiir.

    içten içe ağlarken mutlu taklidi yaptığım ayaz bir yaz gecesi, karşı taraftan gelen 'sen zaten dünden razısın' mesajına cevap olarak yazmıştım,

    ''i was much further out than you thought
    and not waving but drowning.''

    çoğu zaman kimse görmüyor ama bazen olur ya bir gören çıkıyor, o da el sallıyorsun sanıyor.
    öyle işte...

    tarifsiz duygulara tercüman olan.
  • kimse görmemiştir, görmek istememiştir ya da belki maskelerimizi takıp uzun süre rol yapmışızdır. gösterememişizdir.

    son kez çırpınsanız da değişmez, şiiri.
  • ing. akmasa da damlar.
  • rosemund pike’ın harika okuduğu şiir.

    https://www.instagram.com/…frd/?igshid=8116jaj3ls4m
  • kendisi olması için hayatta hiçbir şekilde şans tanınmamış; bir insanı, hatta kendisini bile sevmesine izin verilmemiş; hayata erken atılması yetmezmiş gibi hayattan da erkenden atılanların yaralı tiradı.
    daktiloya çekilmiş şiirleri, kalbin artık dayanamayacağı günün yakınlarda olduğunu hatırlatan; kişinin, arkasını dönüp inandığı ve güvendiği her şeye veda edeceği vakit insanlara, "kimseler görmedi, bu dünyadan ben geçtim" diyerek armağan edeceği stevie smith şiiri.

    ağrılı, ağrıtan ve dindirecek olan şiir.
  • varoluşumuzun trajikomik yalnızlığını tema almış güzel şiir.
hesabın var mı? giriş yap