pelin batu türkçesi *
-
eksik gedik, egik bukuk, anlasilamayan, anlasilmayan ve hatta cogu zaman olamayan/olmayan bir turkcedir. bu yuzdendir ki yer yer ingilizceden turkceye ceviri olarak karsimiza cikar. (bkz: glass) (bkz: cam)
sebebleri ise soyledir: kendisi yillarca yurt disinda yasamis, buyumus, egitilmis bir insandir. ana dili ingilizcedir; kendisi de bunu alenen beyan etmektedir.
cozumleri ise soyle olabilir: kendisini bir turk degil de bir yabanci olarak sevip, kucakladigimiz da bunlarin hic biri kulaklarimizi tirmalamayacak, doya doya guzelligini izleyebilecegizdir. [su aralar biraz goruntu cizirtili] -
gelişme döneminin büyük bir kısmını yurt dışında geçirmiş her türk insanı gibi bozuktur. kime ne girer çıkar, anlaşılmaz. haydar dümen katalancası kadar ilgilendirir insanları.
-
-
(bkz: pelin batu aksanı)
-
kaba ve en erkeksi bir şekilde "ammm, ımmmmm"lar ile süslü türkçe.
-
-
iki adet bonbon sekeri alınıp, biri sag biri de sol yanagin ic kismina konulup konusulursa elde edilecek turkcedir.
edit: bu yazdigimin aynısı daha once yazilmis. msjlar geldi. bu vesileyle beynimizin ayni calistigini gordugum arkadasa selam ederim. #3434375 -
mıyıldama ve mıgırdamalarla süslenmiş türkçedir.
-
(bkz: batu trakya türkçesi)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap