• (bkz: yusuf atılgan)'ın mektuplarının yer aldığı kitabın ismi.

    --- spoiler ---

    yusuf atılgan'ın hacırahmanlı köyünden arkadaşı halil şahan'a 1980-1988 yılları arasında istanbul'dan yazdığı mektuplar. atılgan'a sevgisini hâlâ büyük bir bağlılıkla taşıyan ve türk edebiyatının bu biricik yazarını "ulysses'in baskıları arasındaki farkları saptayabilen bir köylü" olarak tanımlayan halil şahan'ın bu gizemli yazarı ve yapıtlarını açımlayan, daha iyi iz sürmemizi sağlayan önsözü. halil şahan'la yapılmış ve yusuf atılgan anekdotlarıyla dolu bir söyleşi.yusuf atılgan'ın köy hayatından fotoğraflar.
    --- spoiler ---
  • bir kitaptan daha fazla içeriğe sahip şiirlerle donatılmış ne güzel mesajlar.
  • aktaranı, okurlara kazandıranı halil şahan, mektupların yazanı yusuf atılgan, yayına hazırlayanı burak fidan olan, edebi şeyler yayınevi'nden mart 2014 yılında yayımlanmış anı, tarih, edebiyat tarihi sayılabilecek bir kitap.

    hacırahmanlı'nın tarım kalkınma kooperatifini kuran yusuf atılgan'dır. halil şahan oraya ilk geldiğinde için satılmayan nesne olmayan kalkınma kooperatifi tüketim mağazasını fark eder. ayrıca (bkz: yusuf atılgan/@ibisile).

    döne döne okuduğu kitaplardan biri anton pavloviç çehov'un server lünel çevirisi bozkır öyküsüymüş (meb yayınları*).

    yusuf atılgan'ın sözü dinlenir bir adam olan babası hamdi bey 1940'larda ölmüş, onun 'keskin feraset keramete kıç attırır' sözünü halil şahan sonra tek gözü kapalı korsanımsı görünüşlü bir ayakkap boyacısından duymuş.

    halil şahan nail çakırhanula'dan tanıdığını ve yusuf atılgan gibi nail v.'nin de iyi tanımadığı kişilerin yanında siyasal içerikli konuşmalar yapmadığını aktarır.

    [bunlardan biri, "sekiz ay yattım, altı ay hüküm giydim, devletten iki ay alacağım var" idi. bir başkası ise abdülbaki gölpınarlı'yla ilgiliydi. üstadın, hapishanede farsça gazellerle namaz kıldırdığını keyifle anlatırdı.]

    "örneğin birinde saatleri ayarlama enstitüsü'nü getirdi ve 'enis'ten* aldım' dedi."

    "sonunda bana prof. nermi uygur'un, edmund husserl'de başkasının ben'i sorunu adlı incelemesini buldu."

    "sanırım en beğendiği yazar, bilge karasu'ydu. ondan çok sık söz ederdi. ikinci olarak da vüs'at o. bener'den..."

    "sözkonusu kitap ankara'daki sağlık kuruluşlarından birinde hazırlanmış intihar raporlarını içeriyordu. intiharlardan biri, zebercet'in intiharının tıpkısıydı."

    ["anayurt oteli'ni yazarken tavanda bir fare tıkırtı yapıp duruyordu, ben de romana bir kedi soktum" derdi.]

    "en hoşlandığı enis batur'un şiir ve ideoloji kitabı. enis bu kitabı onun adına imzalamış; sanki biliyor bunu. bir huysuz anında eline veriyoruz; sakinleşiyor, başlıyor karıştırmaya ve -şaşılacak şey- yırtmıyor." s.39

    "bu ara ofiste sürekli çalışıyorum: toplumda sanat adlı bir kitap çeviriyorum yayınlar* için." s.41
    "gene bugünlerde bizim firma* gazeteden ayrılıp adını değiştirdi. karacan yayınları oldu. milliyet sanat dergisi de gazeteye geçti. ama biz aynı dergiyi sanırım sanat olayı adıyla ara vermeden çıkaracağız. milliyet sanat da eski kadrosuyla 15 günlük olarak çıkacakmış duyduğuma göre. her halde bizim dergimiz daha nitelikli olur. çoğu iyi yazarlar bizde kalıyor." s.41

    "dün evimize telefon da bağlandı. bir aydır savsaklıyorlardı, sonunda geldiler. numaram: 384369." s.45

    "bodur minareden öte bayağı tuttu. hiç tanımadığım kimseler bile kutluyorlar beni. öykülerin eskimemesi elbet sevindirdi beni." s.55

    "yazdığım roman* da ağır ağır ilerliyor. günde bir sayfa yazdığımda 'iyi' diyorum. arada pek de gerekmeyen konuşmalar da yazıyorum ama bunlar bir çeşit hava verdiği için atmıyorum. bitirince bir daha elden ve gözden geçireceğim. şimdilik 20 daktilo sahifesi olmuştur sanıyorum." s.61

    "bravo adıyla bir dergi çıkarmaları ve berbat yazıların çevirileri kafamı attırdı. zaten adam yayınları'na, ülkü tamer'in yanına gideceğim için bıraktım." s.64

    "insan yaşamını başka uğraşlarla da sürdürür elbet; ama iyi bir öğretmenin işinden ayrılması çok acıdır." s.66

    "müzik ve insan'ın çevirisini bitirdim. hafta başında romanım canistan üstünde çalışmaya başlayacağım." s.74

    "hikmet yazdıklarımı daktilo edeceğini söylemişti, ona vereceğim." s.76

    "anayurt oteli'nin yeni baskısı çıktı; gelirken sana getiririm. aynadaki kadın'ı [baskı hatası, aydaki kadın olacak. ibisile hizmeti.] da aldım senin için." s.78

    "adam yayınları'ndan toptan ayrılmak zorunda kaldığımızı sana yazmış mıydım? neyse, ay sonunda oradan ayrılıp ay başında can yayınları'nda, erdal öz'ün yanında aynı koşullarla işe girdim. yayınlara gelen kitapları okuyup dil düzeltmeleri yapıyorum. şimdilik yorucu değil." s.79

    [birisi şunları anlattı: "hocam, biz o vakitler gençtik. köyde her birimizin bir sevgilisi vardı. benim sevgilim de yeşil gözlü bir göçmen kızıydı. bana bir mektup yollamıştı. bunu arkadaşlarla lokalde okuyup gülüştük. yusuf abi de okumak istedi, ben vermedim. mektubu yırtarak küçük parçalara ayırıp çöp sepetine attım. bizim deli, biz gittikten sonra o parçaları tek tek toplamış, tek tek yapıştırmış. ertesi gün de beni hayli fırçaladı. yani bu akıllı işi mi hocam?"] s.87

    "bu bir yana, yusuf abi kendine dönük bir insandı. kendi kendisine yetiyordu. bildiğim kadarıyla, serpil hanım'dan* başka yürekten bağlandığı bir insan da yoktu. dostlarıyla arasında hep bir uzaklık olduğunu sanıyorum. en sevdiği dostu ülkü tamer'di; içini açıp onu yalnızlığına çare yapmış mıdır acaba?" s.89

    "örneğin 'hacırahmanlı gençlik ve spor kulübü'. bu kulübü yusuf abi 1950'de kurmuş. uzun yıllar da yöneticiliğini yapmış. (...) ikinci yapıtı da, zeytinyağı fabrikası. köylülerin yağhane dedikleri bu fabrikanın kuruluşunu köy kalkınma kooperatifi üstlenmiş. ama arsa bulunamamış. bildiğim kadarıyla yeterli arsa parası da yokmuş. yusuf abi tarlasını bölerek bağışta bulunmuş. aklı başında köylülerin bunu unutmadıklarına hala tanıklık etmekteyim." s.92

    (bkz: sikli hörü) s.27
    (bkz: şence budala) s.27
    (bkz: emeti)
    (bkz: david hume/@ibisile)
    (bkz: ulaşlı/@ibisile) s.28
    (bkz: anayurt oteli/@ibisile)
    (bkz: laf lafı açar çok laf göt açar)
    (bkz: kırınç)
    (bkz: mehmet atılgan)
    (bkz: zebercet'ten cumhuriyet'e anayurt oteli)
hesabın var mı? giriş yap