• tarih ve toplumla alakasız eleman tespiti.

    dillerin öğrenilme sebepleri ortadır. ticaret, sanat, din bunlardan birine dahil olmayan bir dili öğrenmek ne kazandırır? çok değil selçuklu'dan başla bi ışık yanar belki...
  • fazla bile bilen türk. bu ülkede lazca konuşanlar, çerkezce konuşanlar yok bir tek kürtler var dilinin türkler tarafından bilinmemesini sorun olarak gören.kendi aranızda anlaşacağın kadar bil benim bilmeme ne gerek var. ne kazandıracak? sana senin memleketinden çıkmış olan aynı yöreden geldiğin insanlar sahip çıkmamış. halis toprak kaç tane iş yeri açmış, aziz yıldırım memleketine ne yapmış. sen kendine sahip çıkmamışın kendini ayrı gördüğün insanların sana ait olan değere sahip çıkmamasından dolayı ayıplıyorsun. akıl var izan var biji serok dan fazlasını bilmek sana ne kazandırmış ki türk e ne kazandıracak.
  • onu bile bilmeyene göre sular seller gibi kürtçe konuşan türktür.
  • benim bu. hatta biji serok ne onu da bilmem çünkü pratik değildir, çünkü kullanmayacağım. öyle bir söyleniyorki sanki kürt aşağılık da biz onun için bu dili öğrenmiyoruz, yok arkadaşım yok bu dilin kullanılabileceği bir alan yok. iş hayatımda kullanamam, akademik hayatta da kürtçe makalelere övgü duymuşluğum da yoktur, ee o zaman pezevenk ben de desem ki;

    biz köyde sanskrit konuşuyoruz ama komşu köylerdeki kürtler hiç zahmet edip de tek kelime öğrenmiyorlar. olmaz değil mi?
  • (bkz: buji serok apo) *
  • mutlaka kunek kelimesini de bilen turktur. hatta cumle icinde kullanabilen turktur. kunek seni!
  • çok geçerli bir yabancı dil olmadığı için ilgi duymamış türk kişisidir.

    (bkz: anayasanın 3. maddesi)
  • karnede kırık getirince babası tarafından inşaata çalışmaya gönderilmemiş türktür.

    (bkz: kuzi kere)
    (bkz: ciya tenim)
  • bilsen ne olacak demek istediğim türktür. ben şimdi türk de değilim, kürt de değilim. ırkımı cidden utanarak söylüyorum ki arabım(utanma nedenim arap olmak değil, hangi ırk olursa olsun, ırkımı söylemek. bana sordular mı arap olmak veya bilmem ne olmak ister misin diye? hayır. sorsalardı aborjin olur, püfür püfür gezerdim.). üç dili de biliyorum. birini aile içinde kullanıyorum. diğerini iletişimde kullanıyorum da, kürtçeyi nerede kullanacağım? şimdi ben kürtçe öğrenmek için harcadığım bir yılımı ingilizcemi ilerletmeye ayırsaydım daha mı iyi olurdu diye düşünüyorum. neyse:
    -ew nâ giring. hîmî giring, yan aşiti, yan biratî.
    not: yazımda yanlış olabilir. yazı dilini öğretecek adam arıyorum. onu da öğrensem. üç dili tamamen bitirmiş olacağım.
hesabın var mı? giriş yap