charles dobzynski
-
varşova doğumlu fransız şair. nazım hikmet'in arkadaşı ve çevirmeni. öteki yayınevi'nden 1997 yılında çıkmış "külü yok belleğin" isimli bir şiir kitabı vardır; türkçeye çevrilmiş başka kitabı var mıdır, derseniz, ben bulamadım.
-
ve bütün ötekiler
şurda burda
öldüler
düşleriyle...
charles dobzynski -
1929 varşova doğumlu fransız şair. şu dizelere sahiptir.
gelen zaman için düşünülen tarih
o eski havayı dinle,
apollinaire söylerdi hani;
descartes de sevmişti thorez de.
o güzelim o ussal ezgi
ileriyi söyleme sanatıdır,
şairler önceden söyler de
yalnız halklar gerçekleştirir.
cemal süreya'nın şiir çevirilerini içeren 'yürek ki paramparça' adlı çeviri kitabından.
ayrıca çevirisiyle 'efsaneler satıcısı' şiiri enfestir, ellerine, dillerine, kaleminize sağlık dobyznski ve cemal süreya. -
“artık gelmek zorunda olan her şeyin/ bir eksiği olacak her zaman!”
demiş şair.
bu dizeler burada dursun, durmalı. geri dönüşler için birşeyler ifade edebilir. sığınmalık.
edit:
çeviri: aytekin karaçoban
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap