• boşanma ve yeniden evlenme oranlarının en tepelerde seyrettiği memleketlerden biri olan amerika'da ihtiyaç üzerine ortaya çıkmış ve henüz sözlüklere geçmemiş olsa bile kullanımı günden güne yaygınlaşan bir kelime stepwife.
    türkçe'ye "üvey karı" şeklinde çevrilebilen bu kavram, eski kocanızın şimdiki karısı ya da şimdiki kocanızın eski karısını betimlemek için kullanılıyor. "üvey karınızla geçinmenin on yolu: aranızdaki kavgayı sona erdirin ve önce çocukların geldiğini anlayın" tadında üzücü kitapların şimdiden amerika'daki kitap raflarını süslediğini belirteyim.
    kelimenin, halef-selef kocalar için de stephusband şeklinde bir versiyonu tedavülde.
    bilemiyorum. stepwife'larımızın gözünü oymak istemek, stephusband'larımızı dövmek bence medeni bir davranış değildir.
1 entry daha
hesabın var mı? giriş yap