1 entry daha
  • yarrak olay afedersin. glossary diye bir fonksiyon koymuşlar abicim bu programa, insanı open sorsçu katili yapacaklar. öyle duruyor orada, çeviri esnasında otomatik kayıt falan da yapmıyor. kullanıcının bizzat bir metin dosyası yaratıp içine kaynak ve hedef kelimeleri girmesi gerekiyor. bunu yaptıktan sonra bile otomatik olarak metne geçirmiyor. yine kullanıcının yazması lazım. yani daha çok bir hatırlatma işlevi görüyor. ben de sanıyorum ki beleşe tradosu vurduk.
3 entry daha
hesabın var mı? giriş yap