dragons of autumn twilight
-
kitabın türkçe çevirisinde gerçek tanrıları arayan elemanların sürekli inşallah, allahtan gibi kelimeleri kullanması yarmıştır. arkadaş kitabı okumadan mı çeviriyorsunuz diyecem de, okumadan çevirmek nasıl olur onu bilemiyorum. lan adamlar gerçek tanrıları arıyor be!!!
(bkz: paladine meğersem allahmış)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap