118 entry daha
  • konuşurken uzatılması gereken sesli harflerin hangi kelimelerde olduğunu ana dili türkçe olanlar biliyor, ama yabancılar sürekli bocalıyorlar.

    zamir kelimesindeki a kısa ilen tamir sözcüğündeki a'nın uzatılması gerekli. bunu biz otomatik olarak kafadan yapıyoruz. yabancılara bunu anlatmanın iki yolu var, ya kelimedeki seslileri çiftleyip taamir diye yazmak, ya da tağmir diye ğ eklemek.. çünkü adam, hani sizin dil yazıldığı gibi okunuyordu, aynı harfi bi uzatıp bi kısaltıyorsunuz diyor. orası da doğru, genelde arapçadan gelen sözcüklerdeki sabit, kamil, sakin, mucit gibi uzatılırken türkçe kökenli kağnı, sağrı, çiğdem'de bu harf zaten yazılıyor.

    yabancılar için hazırlanmış türkçe gramer kitaplarına uzatılacak sesliler için ğ kullanılabilir, ya da parantez içine alınarak silik şekilde konabilir.. ta(ğ)mir şeklinde.. bana kalsa normal yazımda da ğ araya konmalı, kağnun, mağvi, tedağvi gibi. ama baktım da çok itici duruyor, toplum buna hazır değil diyoruz, kendi kafamızdan icat çıkarmıyoruz.
129 entry daha
hesabın var mı? giriş yap