çeviri hataları
-
ninja kaplumbağalar i'de yaşanmış hadise. bir sahnede april o'neil ile dalgası tartışıp bağrıştılar ve karşılıklı iki odaya girip kapıları çarptılar. bizim kaplumbağalardan biri de "bu sahneyi ay ışığı filminden hatırlıyorum" dedi. çevirmen biraz dikkatli olsaydı moonlighting'i görünce hemen "ay ışığı" diye atlamaz mavi ay diye çevirirdi. daha iyi olurdu. neyse sağlık olsun..
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap