1285 entry daha
  • içinde "la" gibi bir dişilik hecesi olduğu halde "allah" kelimesinin, etimolojik olarak ne eril (müzekker)* ne de dişil (müennes)** olmaması çok garip. ilah-ilahe, elohim-eloha, mabud-mabude, tanrı-tanrıça, god-goddess, dieu-deesse, gott-göttin var ama allah-allahiye/allahe yok, denmemiş. fakat buna rağmen tutmuşlar "la ilahe il allah" diyebilmişler. ne maskulen ne feminen olmadığı iddia edileni (allah), feminenle (ilahe) tanımlamışlar. "allahtan başka ilahe yoktur" lafı, allah'ın da bir "ilahe" olduğunun kabulüdür değil mi?

    bu meseleye islamcılar da el attı ama -dindarlığın doğası gereği- kafalarındaki soruya zaten varsayımsal cevapları olduğu için saçmalamaktan öteye gidemediler. örneğin ali bulaç'ın 2008'de zaman'da yazdığı "islam'ın dili erkek dili mi?" bir yazı vardı. işte özetle diyor ki "allah'a hiçbir şekilde "cinsiyet", yani erkeklik veya dişilik izafe edilmez, çünkü arapça ne erildir ne dişildir, ancak hem erildir hem dişildir ve şahsa, konuya, muhtevaya ve duruma göre eril veya dişil olabilir" ee tamam da canım kardeşim, allah kelimesinin kökeni olduğu iddia edilen (ki bu da su götürür) arapça "ilah" kelimesine eril deyip bir de dişilini (ilahe) koymuşssun ama ortaya. allah'a cinsiyet atfetmedin ama ilah'a atfettin. nasıl oldu bu iş? etimolojiyle açıklaman gerekeni izafeyle, vahiyle açıklamaya kalkarsan saçmalarsın. etimolojik olanı ise tarihle, felsefeyle, sosyolojiyle açıklaman gerekir. diyeceğim o ki iki gözüm, bilimle anla beni, felsefeyle anla beni, tarihle anla beni ve öyle yargıla. ee bunun için de muazzez ilmiye çığ'a, kur'an incil ve tevrat'ın sümer'deki kökenine falan bakmak gerekir.

    neyse son sözüm şu. evet doğru, allah kelimesinin ne erili ne de dişili yok, çünkü al"la"h zaten dişil. hatta bunun kitabı bile var; 69 yıllık ömrünün 22,5 yılını zindanlarda geçiren sevgili doktorumuzun, hikmet kıvılcımlı'nın yazdığı ve şu an tek bir nüshası bile olmayan. "ee nüshası bile yoksa ne biliyorsun ne yazdığını dallama" diyenler bana değil, kayıp olan bu kitabın adına baksın. (bkz: allah önce kadındı)

    *müzekker ne güzel bir laf yahu. çünkü tanımladığı şeyi içeriyor. zeker sahibi, zekerli, yani bildiğin çüklü, sikli.
    ** bak ama müennes, müzekker kadar açık değil. kökü olan nisa'nın dişilik organıyla hiçbir ilişkisi yok. evet yok ama müennes'den de "kadınlar" anlamına gelen nisa'ya, nisa'dan ise "ins"e ve en sonunda da insana kadar ulaşıyoruz ki bu da az bir güzellik değil.

    bir not daha: şu entryi yazarken habire keşke şu "allah'ın dişiliği" meselesini sevan yazsa da okusak deyip durdum. karl marx'ın -nazarımda kapital'den bile üstün bir eseri olan- 618 sayfalık grundrisse'sini almancasından türkçe'ye çevirmek için almanca öğrenen sevan nişanyan gibi bir beyin halâ hapishanede. ne boktan bir ülke lan burası.

    son bir not daha: şurada işbu enrtydeki meseleyi biraz uzunca ama güzelce açıklayan ve benim de bu entryi yazarken yararlandığım güzel bir yazı var.
741 entry daha
hesabın var mı? giriş yap