4 entry daha
  • maşallah, çeviriye gel...

    türkçe:
    "ergenlik dönemimde, kısa bir köprü manyaklığı dönemim olduğunu hatırlıyorum. obsesif ve anlamsız köprü rüyaları görüyordum. öğretmenlerimle ve sınıf arkadaşlarımla sohbetlerim esnasında, "açık artırma" rüyası görüyor ve yüzlerce kez yönetme isteği duyuyordum. benim hipnotik dalgınlığım (insanların uyuya kaldıklarında ya da henüz uyanmaya başladıklarında, bazen yaşadıkları daha sanrısal dönemler) "üç kitabın -dört bıçağın veya dört çatalın- önden açık artırmasına verilecek doğru yanıt nedir?" hattı boyunca problemlerle doluydu."

    orijinali:
    "ı remember a brief period of bridge mania during my adolescence during which ı had obsessive and nonsensical bridge dreams. ı would take the same finesse a hundred times, or dream of “bidding” during conversations with my teachers and classmates. my hypnogogic reveries (those rather hallucinatory periods people occasionally have as they are falling asleep or just beginning to wake up) were filled with problems along the lines of “what is the correct response to a preemptive bid of three books — four knives or four forks?""

    şu çeviri okura ayıptır resmen...
4 entry daha
hesabın var mı? giriş yap