529 entry daha
  • anlaşılmaz biçimde, altındaki yazılarda türkçe bir kelimeymiş muamelesi yapılan başlık.
    garip şekilde, insanlar "şöyle acayip bir durum böyle acaip bir hal", vs., durumdan hayıflanıyor edalarıyla tanım yapıyorlar.
    sorsan, 'karşılığı yok, ondan'.
    ondan değil yavrum, sen ingilizce biliyor taklidi yapmayı seviyorsun, ingilizceden fena anlıyor görünmek güzel, ondan.
    size bir şey buldum, şöyle desenize direkt: "öff bugün çok prokrastineyim" bakın bu bile daha anlamlı. valla bak. hiç olmazsa deriz ki türkçeleşti. burda yukarıda bildiğin ingilizce bir kelime yazıyor yahu.
241 entry daha
hesabın var mı? giriş yap