honeymoon
-
-
amy jenkins in ilk romanı. elimden düşüremedim, çok komik.
konusu kısaca şöyle:
honey adında bir kız var, kitabın ana karakteri, hikayeyi o anlatıyor zaten.
ed adında, mantıklı, duyarlı, güvenilir biriyle evleniyor. arkadaşları buna pek inanamıyor ama. honey güzel şeyleri mahvetme hususunda bütün rekorları elinde tutan bir tip. aslında hayatının aşkı olarak adlandırdığı alex i pek unutmuşa da benzemiyor. bu ilk bakışta aşktı, onlar sadece bir gece birlikte olmuşlardı, sonra alex amerika'ya döndü, arayacağım diye söz vermişti ama aramadı. aslında bu tam yedi yıl önce olmuştu ama honey onu aklından çıkaramıyordu. balayında bir anda kendisini alex'le aynı otelde kalırken buldu. (alex de kendi balayındaydı). honey'in kardeşi venice alex'in düğününü feng shui lemişti. bu kader olmalıydı. sonunda honey ve alex kaçmaya karar verdiler.... * -
sanki kelimenin esasi turkceymis de, birebir ama mantiksiz bi sekilde ingilizceye cevrilmis gibi duran kelime. honey tamam da, moon nedir, niyedir?bu konuda bilinen tek cevap hugh grantin "honey because the bride's lips are as sweet as honey, and moon because the bride's buttocks are round as a full moon" cinsi aciklamasi.
-
tomahawk, tomahawk parçası.
eyes like piss holes in snow
heavy breathin' on the phone
salty clumps of seaweed hair
blow a kiss and i'm there
honeymoon, honeymoon, honeymoon
fiances' well padded room
syrup drips, silky smooth
holidays in twin beds
these halcyon days will never end
honeymoon, honeymoon, honeymoon
lilies sway indoors, cool
compass points away from you
be sad (x2)
honeymoon, honeymoon, honeymoon -
pek bir sirin phoenix sarkisi. ilk albümlerinde* bulunmaktadir kendisi.
sözlerini burdan buyrunuz:
"honeymoon"
every sunday
i go to hollywood
i buy my ticket
to see the midnight show
and every sunday
i live my honeymoon
you rule my body
i just feel how it's good
my mind aches
you bust my real thoughts
when you're with me
till the night's away
i am sittin'
i watch the fireworks
it's no matter of time
i feel the midnight crush
feelin' without knowing the other
tonight, let me handle this affair
let me handle this affair
there's no ending
light fades in my eyes
i don't want nobody
to burn my hollywood
every sunday
i go to hollywood
it's worth waitin'
to see the midnight show
and every sunday
i live my honeymoon
you rule my body
i just feel how it's good
feelin' without knowing the other
tonight, let me handle this affair
let me handle this affair -
-
(bkz: honeymoon palsy)
-
türkçeden ingilizceye kötü bir çevirim sonucu oluşmuş gibi duran kelime.
-
(bkz: honeymoon suite)
-
neil degrasse tyson'un dediğine göre haziran ayında görülen dolun aya verilen isimmiş. ay haziran ayında çok tepede olmazmış, ve bu nedenle bal rengine yakın bir tona sahip olurmuş. bal ayı olarak isimlendirilmesinin birincil nedeni buymuş, düğünlerde kullanılması ise, haziran'da gerçekleşen düğünlerden geçen bir gelenekmiş. yaa yaaaa.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap