kayseri ağzı
-
kayseri ve yöresine has, konuşma biçimi.
bu ağzın kuralları ile bir takım örnekler vermek gerekirse:
türkçe’de sözcüklerin başlarına gelen “k „ harfi bu güne kadar “g „ harfi gibi söylene gelmiştir. meselâ :
kız - gız
kamyon - gamyon
kayseri - gayseri
kalem - galem
kara - gara
kondansatör - gondansatör
bazı "t"ler "d olmuştur":
tabak - dabak
bazen de r harfinin yerinede i harfi kullanmışlardır.
rıza - ırıza
rakı - irakı
radıo - iradıyo
raf - iraf
gibi sözcüklerde olduğu gibi.
bazende ikinci hecedeki "u", "ı" ya dönüşür:
armut - armıt
kavun - gavın
karpuz - garpız
yalınız unutmamak gerekir, konuşurken cümlede kullanılan sözcüklerdeki harflerin, söylenişlerinin değişik olması, o kelimenin manasının değişeceği anlamına gelmez. diğer taraftan kendine özğü bir konuşma biçimi olup anadolu’nun diğer bölgelerinde bilinen bu ağızın tanınan ve güldürü ustalarının tiyatro sanat eserlerine konu olan ayrı bir özelliğide vardır. birkaç örnek vermek gerekirse ;
nörüyon .. ? - ne yapıyorsun ?
nire gidiyon ..? - nereye gidiyorsun ?
gadanı alıyım..
abooo...!
aaazını yidiğim... -
gayserilinin mektubu:
gardaşım hacı hasan,
evelâ selam ider, gözlerinden öperim. iyisin inşallah. bizi sorarsan iyiyik.
geçen bazar günü, sabahınan, bağın dabanında hassüyüngilinen otururken, aşşağı gonşu bağdan, bi lüllülüm goptu. goptuk vardık hacanımınan gelin, birbirine düşmüş; eğsik artık söylüyorlar birbirlerine. hacemmi, arada galmış yazık. gelin gaynanaya bağırıyor, gaynana da geline cüvap viriyor...”çişitsiniz, çişit!..” diyor.
gelin, hacanıma, anası evinde öğrendiklerini sıralıyor:
gaynanayı nitmeli
medimandan yitmeli
tangal mangal olurken
geçip keyfine bakmalı.
gaynanayı nitmeli
gaynar gazana atmalı
yandım gelin dedikçe
altına odun atmalı.
gaynanalar arsız olur
eli yüzü nursuz olur
hergün ağşam hırsız olur.
gaynanan gazan garası
görümce allah belası
altı ayda bir gör
iki gözünü kör gör
gaynananın adı hörü
kör ossun gözünün biri
hotlak garı benden diri
hayna hayna
galk goca garı sen de oyna
ilane başlım sen de oyna
sarımsak dişlim den de oyna...
gelin bööle çemkiriyor; idiş idiş idişiyor. gaynana da ona cüvap verdi:
penceresi demir gelin
ne buyundun emir gelin
oğlanı ben doğurdum
gel g.tümü kemir gelin...
bunları duyunca ateşlerin hacemmiyinen vardık. gaynatayı aldık, geldik. hacanımı da gadınlar götürdüler. gızın babasına haber savıldı, o da geldi. “oğlan askerden gelene kadar bizde dursun.” didi. aldı gızını gitti.
işin aslını aradık ki gelin, bebiyi severkenez:
“bu ne soy, bu ne huy
tay gibi anası, fidan gibi babası
efendi efendi dayıları
cici cici teyzeleri
dingil gazık amıcaları
yamru yumru ameleri
ay yüzlü annennesi
dümbek g.tlü babannesi.”
diyesiymiş. gaynana da bunları duyunca, cini depesine toplanmış. zaten bu gelini ezelebet sevmezdi gaynana...
bebiykenez geline şööle dirdi hacanım:
“yarın büyünce kimin evini yikacağan aceba?”
oğlan eskerden gelince ayrıldılar. hacanım temelli hacemmiye, şiveyi şiveyi söylüyerek, adamı doldurdu. hacemmi, oğlunun evine ipiyce zaman basmadı.
bayramda oğlanı aldık, vardık. anası elini vermiyor. hacemmi, bi şey dimedi, elini öptürdü. aşağıdan hacanım muhal muhal geldi. zorunan, oğlana elini virdi, tekrar aşağı indi. aşağıdan hacanımın sesi geldi:
garşıdan gelir güveem
gıf gıf eder eğem
elli dene oğlum olsa
ille güveem ille güveem
oğlan gızdı, kalkdı: “biz gidek ağa, güvesi olanın oğlu olmazmış!” didi, gitti.
oğlan tüken açacak, parası yok; hacemmiye vardım: “ıcık gidor vir; oğlanın durumu malum” didik. hacemmi daha ben dimeden: “o, yileğenin yingesi geline, bir şey virmem” didi. “ilalem ne dir?” dirkene, hacemmi: “viriyim ama, hacanım duymasın!” didi. neyse, işi biçimine dıhdık, oğlan hırıdını çevirmeye başladı.
zaten hep bööle olur. oktada var yayda da. düzelir baağh!..
işte bööle gardaşım. tekrar selam eder gözlerinden öperim.
gardaşın şavkı
* bu metin, kayseri büyükşehir belediyesi kültür yayınları arasında çıkan “kayseri ağzı lll – kâzım yedekçioğlu” isimli eserin “erkeklerin kayseri ağzına örnekler” başlıklı kısmından (sayfa 163 – 164) iktibas edilmiştir. -
(bkz: kayseri mantısı)
-
-dölek dur gız!
bi de
-bi işi sepli yapsan noolur..
bu cümlelerde dölek ve sepli kelimeleri "doğru, düzgün" anlamına gelmektedir. -
-
-
üstünde dudak, altında çene bulunduran kayserili organıdır. en basitinden ses çıkarmaya, en kapsamlısından tartışma yaratacak sözler söylemeye muktedir olan bir organdır. genelde pastırma girer içeri bir de mantı.. evettir.
-
-
pervaz - pevraz
-
ortaam arkadasim anlaminda yayginca kullanilir
bi de gadani alirim vardır.
gada bok demektir
bir de garip kelimeleri vardir, mesela cevizli sucuk adli besine kedi bacagiderler
bi de kete gibi kiz terimi kullanilir,yeyip yeyip semirmiş gacılara.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap