• ne idüğü belirsiz merdiven altı bir yayınevi.

    internet siteleri bile yok. mail adresi olarak olympiayayinlari@gmail.com adresini vermişler.
    2016 yılında bastıkları kafka'nın dava kitabında sayısız yazım ve/veya baskı hatası var.
    birkaç örnek vereyim:
    tik=ilk
    yanıtlayanlayız=yanıtlayamayız
    giraıe=girme
    hoşça kaim=hoşçakalın
    somlardan=sorulardan
    içende=içeride
    oaşına=başına
    bürünmüş=bütünmüş
    ve onlarca başka yazım/baskı hatası...

    edebiyattan soğumak istemiyorsanız bu yayınevinin kitaplarını almayın.
  • bence daha iyi bir ocr (optic character recognition) programı kullansalar hataları daha az olurmuş.
  • ankara kitap fuar'ında tesadüfen görüp standına aldanıp 3 tane kitap aldım.
    normalde yaptığım gibi o yoğunlukta sayfaları rastgele seçip kurcalamadım, internetten bakmadım ve en büyük hatayı burada yaptım.
    1) bilmediğin bir yayınevi
    2) araştırmadığın bir kitap
    3) kurcalamadan verilen para, sonuç?

    ilk kitaba başladım ve ilk 4 sayfada 11 tane kelime hatası. noktalamaları saymıyorum bile. iyi kitap okuyan insanlar için bunlar balığın ağza gelen o büyük kılçıkları gibidir, balıktan tat alamaz, bırakırsınız tabakta.
    dedim ikinci kitaba bir bakayım 1. sayfada 3 tane hata hemen bıraktım.
    son kitapta daha önce hiç okumadığım psikanalizin babasına ait. içler acısı bir çeviri. böylesi ağır cümleler böylesi bir çeviriyle sunulur.

    bu durumda ne yaparsınız, arayıp konuşmak istersiniz, neden arkadaş diye sormak muhattap bulmak istersiniz demi? mümkün mü? değil.
    yayınevinin ne bir internet adresi, ne bir telefonu ne de bir mail adresi.
    pardon bir gmail hesapları var ama kullanılmıyor.

    demem o ki elimde 3 tane bu yayınevine ait kitap var.
    50tl verdim bu 3 kitaba. gerçekten yazık.
  • komünist manifesto'yu bu yayınevinden alma gafletinde bulundum. almanca okusam daha çok anlardım. korkunç yazım hatalarıyla dolu ve anlaşılmaz bir dile sahip. ben ettim siz etmeyin.
  • beyaz zambaklar ülkesinde kitabı yazım hatalarıyla dolu olan kitap. word'de basit bir spell check ile 1 saatte düzeltilebilecek bir şey oysa.
  • berbat bir yayınevi sanırım kitapları google ile çeviriyorlar. kelimeleri yan yana koyup siz cümleyi tamamlayın falan diyorlar herhalde. belsa plaza'da 3 tane kitabı 20 liraya satıyorlar. almayın aldırmayın.
  • çevirileri berbat olan yayınevi. buna kıyasla yarı fiyata sahip, değer mi değmez
  • tolstoyun çocukluk delikanlılık gençlik romanlarını birleştirip tek kitap haline getirmişler daha doğrusu getirmeye çalışmışlardır. yazım hatası ile yeni bir esere dönüşmüş roman katledilmiş .zaten fransızca almanca cümleler varken ortaklık tam bir arapsaçı. aman aman uzak durunuz.
  • ingilizce'den dilimize "kaktırılan", ama hiç bir anlamı olmayan bu cümle yapısını bir mailde okumaya, herhangi bir siyasiden ya da tv'deki sunucudan duymaya alıştık. lakin klasik bir eserde bunun yer alması olympia yayınevi için utanç verici olmalı. iki şehrin hikayesi adlı kitabın 103.sayfasında "ben sizi bekliyor olacağım." yazıyor. "ben sizi evde bekleyeceğim." demek zor mu yoksa havalı olduğu için mi bunu tercih ediyorsunuz?
  • kapatılması gereken yayınevi. hiç mi denetim yok bu işlerde. önüne gelen herkes yayınevi açabiliyor mu? sadece bir iki satır okusanız zaten almazsınız. hatasız bir cümle bile yok zira.
hesabın var mı? giriş yap