sleeping beauty
-
walt disney'in 1959 yılında yarattığı ve o zamanlara göre muhteşem olan, hala en sevdiğim çizgi filmi. princess aurora ve 3 küçük peri vardı. kesin seyredilmeli, inanılmaz.
-
tiamatın clouds albümünün en güzel parcalarından. sessiz bir gecede yapayalnız öylece oturduğunuzda, johan edlund'ın buğulu sesini duymak ister -alone i sit, i wonder why- bir mum yakıp hayatınızdaki tüm uyuyan güzellerin düşüyle mırıldanırsınız - so i drink to darkness with a candle lit
and through the whole night alone i sit. -
lamb solisti lou rhodes un söylediği dinlendirici şarkı.
-
aman pamuk prensese şarkı mı yapılırmış derken bi bakarsınızki sözleri gerçek hayattaki pamuk prenseslere melodisi kulaklara hitap eder bu güzel a perfect circle parçasının..
-
soulseek'te akustik versiyonuyla karsıma cıkmıs, gece gece heyecanlandırmıs harikulade bir a perfect circle parcası. "poisoned and hopeless sleeping beauty"
-
"aşk bir kızıl ateştir
yarin sıcak bir güneştir
sana biraz sitemli
şu huylarını değiştir" gibi falım kaynaklı bir kehanetin geç gelişinden sonra gelmiş birşeydir bu
kurtarabilirim sandım der
kurtaranın başkalarını kurtarmadan önce ayakta durabilmesi gerektiğini egosunun boyutları nedeniyle görememesini anlatır -
bir anne sexton şiiri
briar rose (sleeping beauty)
consider
a girl who keeps slipping off,
arms limp as old carrots,
into the hypnotist's trance,
into a spirit world
speaking with the gift of tongues.
she is stuck in the time machine,
suddenly two years old sucking her thumb,
as inward as a snail,
learning to talk again.
she's on a voyage.
she is swimming further and further back,
up like a salmon,
struggling into her mother's pocketbook.
little doll child,
come here to papa.
sit on my knee.
i have kisses for the back of your neck.
a penny for your thoughts, princess.
i will hunt them like an emerald.
come be my snooky
and i will give you a root.
that kind of voyage,
rank as a honeysuckle.
once
a king had a christening
for his daughter briar rose
and because he had only twelve gold plates
he asked only twelve fairies
to the grand event.
the thirteenth fairy,
her fingers as long and thing as straws,
her eyes burnt by cigarettes,
her uterus an empty teacup,
arrived with an evil gift.
she made this prophecy:
the princess shall prick herself
on a spinning wheel in her fifteenth year
and then fall down dead.
kaputt!
the court fell silent.
the king looked like munch's scream
fairies' prophecies,
in times like those,
held water.
however the twelfth fairy
had a certain kind of eraser
and thus she mitigated the curse
changing that death
into a hundred-year sleep.
the king ordered every spinning wheel
exterminated and exorcised.
briar rose grew to be a goddess
and each night the king
bit the hem of her gown
to keep her safe.
he fastened the moon up
with a safety pin
to give her perpetual light
he forced every male in the court
to scour his tongue with bab-o
lest they poison the air she dwelt in.
thus she dwelt in his odor.
rank as honeysuckle.
on her fifteenth birthday
she pricked her finger
on a charred spinning wheel
and the clocks stopped.
yes indeed. she went to sleep.
the king and queen went to sleep,
the courtiers, the flies on the wall.
the fire in the hearth grew still
and the roast meat stopped crackling.
the trees turned into metal
and the dog became china.
they all lay in a trance,
each a catatonic
stuck in a time machine.
even the frogs were zombies.
only a bunch of briar roses grew
forming a great wall of tacks
around the castle.
many princes
tried to get through the brambles
for they had heard much of briar rose
but they had not scoured their tongues
so they were held by the thorns
and thus were crucified.
in due time
a hundred years passed
and a prince got through.
the briars parted as if for moses
and the prince found the tableau intact.
he kissed briar rose
and she woke up crying:
daddy! daddy!
presto! she's out of prison!
she married the prince
and all went well
except for the fear --
the fear of sleep.
briar rose
was an insomniac...
she could not nap
or lie in sleep
without the court chemist
mixing her some knock-out drops
and never in the prince's presence.
if if is to come, she said,
sleep must take me unawares
while i am laughing or dancing
so that i do not know that brutal place
where i lie down with cattle prods,
the hole in my cheek open.
further, i must not dream
for when i do i see the table set
and a faltering crone at my place,
her eyes burnt by cigarettes
as she eats betrayal like a slice of meat.
i must not sleep
for while i'm asleep i'm ninety
and think i'm dying.
death rattles in my throat
like a marble.
i wear tubes like earrings.
i lie as still as a bar of iron.
you can stick a needle
through my kneecap and i won't flinch.
i'm all shot up with novocain.
this trance girl
is yours to do with.
you could lay her in a grave,
an awful package,
and shovel dirt on her face
and she'd never call back: hello there!
but if you kissed her on the mouth
her eyes would spring open
and she'd call out: daddy! daddy!
presto!
she's out of prison.
there was a theft.
that much i am told.
i was abandoned.
that much i know.
i was forced backward.
i was forced forward.
i was passed hand to hand
like a bowl of fruit.
each night i am nailed into place
and forget who i am.
daddy?
that's another kind of prison.
it's not the prince at all,
but my father
drunkeningly bends over my bed,
circling the abyss like a shark,
my father thick upon me
like some sleeping jellyfish.
what voyage is this, little girl?
this coming out of prison?
god help --
this life after death? -
a perfect circle şarkısı; aha bu da türkçesi...
uyuyan güzel
sanrılıyım...
herşeyi senin için iyileştirebileceğime inanıyorum
inanıyorum sevgili gönülalan
ya da şeytanları senden çekip alabileceğime
veya uzaklaştırabileceğime
ya da onları kandırabileceğime...
senin için doğrusunu yapabileceğime inanıyorum
uyuyan güzel.
seni sihirle iyileştirebileğimi içtenlikle düşünmüştüm
uyanışının görünür bir işareti yok,
bundan çok uzaksın
hüzün verici bir biçimde
seni kurtaramıyorum uyuyan güzel
egonla sarhoş olmuşum
kabusla yüzleşmene yardım etmek için
seni bir kez daha öpseydim,
içtenlikle söylüyorum ki,
doğrusunu yapmış olurdum.
fakat sen benim için fazlasıyla
zehirlenmişsin
seni uykundan uyandırabileceğimi düşündüğüm için
ne kadar da aptalım
uyuyan güzel
zehirlenmiş ve çaresiz
uyanışının görünür bir bir işareti yok
bundan çok uzaksın
hüzün verici bir biçimde
seni rahatlatacak bir yol bulamıyorum
uyanışının görünür bir bir işareti yok,
bundan çok uzaksın
ve zehirli bir andan saklanıyorsun
zehirlenmiş ve çaresiz
uyuyan güzel -
sonunda, iki diskli platin versiyonuyla tiglon tarafından satışa çıkmış bir walt disney klasiği. 50. yıl özel koleksiyonu adı altında piyasaya ilk defa dvd olarak çıktı. dvd'nin içinde; daha önce yayınlanmayan genişletilmiş versiyon ve yine daha önce yayınlanmayan alternatif son da bulunmakta. ayrıca sahne arkası bölümünde, çıkarılmış şarkılar da var.
--- spoiler ---
o kadar çok aradım ki bu çizgi filmi, sonunda kavuşmuş olmak eski günleri ve yaşananları daha bir anlamlı yaptı.
--- spoiler --- -
şarkının akustik versiyonunda " .... i magically heal you" diyerek şarkının anlamına anlam katmıştır maynard .
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap